Төменде әннің мәтіні берілген Страсть , суретші - Гарик Сукачёв аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Гарик Сукачёв
Отдав всю себя этим грубым рукам,
Ты выпьешь по капле меня этой ночью.
Мы в аду, мой ангел, мы в аду.
Хоть мы называем его сладким раем.
Мы в бреду, мой ангел, мы в бреду.
И мы это оба прекрасно знаем.
Сгорая до тла в жаркой страсти своей,
Мы прокляты будем навеки, навеки.
Ты будешь глядеть из-под мокрых кудрей
На то, как дрожат мои ноздри и веки.
Мы в аду, мой ангел, мы в аду.
Хоть мы называем его сладким раем.
Мы в аду, мы в аду.
И мы это оба прекрасно знаем.
Мы в аду, мой ангел, мы в аду.
Хоть мы называем его сладким раем.
Мы в бреду, мой ангел, мы в бреду.
И мы это оба прекрасно знаем.
Осы дөрекі қолдарға барымды беріп,
Сіз мені бүгін кешке тамшылап ішесіз.
Тозақтамыз періштем, тозақтамыз.
Тәтті жұмақ десек те.
Біз сандырақпыз, періштем, сандырақтадық.
Мұны екеуміз де жақсы білеміз.
Ыстық құмарлықтарында жерге күйіп,
Мәңгілік, мәңгілік қарғысқа ұшыраймыз.
Сіз дымқыл бұйралар астынан қарайсыз
Менің танауларым мен қабақтарым дірілдегені.
Тозақтамыз періштем, тозақтамыз.
Тәтті жұмақ десек те.
Біз тозақтамыз, тозақтамыз.
Мұны екеуміз де жақсы білеміз.
Тозақтамыз періштем, тозақтамыз.
Тәтті жұмақ десек те.
Біз сандырақпыз, періштем, сандырақтадық.
Мұны екеуміз де жақсы білеміз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз