Төменде әннің мәтіні берілген Prière: "Maintenant partons en paix" , суретші - Фёдор Иванович Шаляпин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Фёдор Иванович Шаляпин
Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко,
по глаголу Твоему, с миром:
яко видеста очи мои спасение Твое,
еже еси уготовал пред лицем всех людей,
свет во откровение языков
и славу людей Твоих Израиля.
Перевод на современный русский язык и объяснение содержания песнопения можно
прочитать здесь:
Енді қызметшіңізді жіберіңіз, ұстаз,
Сіздің сөзіңіз бойынша, тыныштықта:
Сенің құтқаруыңды көзім көргендей,
барлық адамдардың алдында дайындалған кірпі,
тілдердің ашылуына нұр
халқың Исраилдің даңқы.
Қазіргі орыс тіліне аудару және әннің мазмұнын түсіндіру болуы мүмкін
мына жерден оқыңыз:
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз