Les yeux noirs - Фёдор Иванович Шаляпин
С переводом

Les yeux noirs - Фёдор Иванович Шаляпин

Альбом
Chaliapine : Enregistrements - Recordings 1925-1934
Год
2010
Язык
`орыс`
Длительность
211200

Төменде әннің мәтіні берілген Les yeux noirs , суретші - Фёдор Иванович Шаляпин аудармасымен

Ән мәтіні Les yeux noirs "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les yeux noirs

Фёдор Иванович Шаляпин

Оригинальный текст

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Очи черные, жгуче пламенны!

И манят они в страны дальние,

Где царит любовь, где царит покой,

Где страданья нет, где вражде запрет!

Не встречал бы вас, не страдал бы так,

Я прожил бы жизнь улыбаючись.

Вы сгубили меня, очи черные,

Унесли навек мое счастие.

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные.

Вы сгубили меня, очи страстные,

Унесли навек мое счастие…

Очи черные, очи жгучие,

Очи страстные и прекрасные!

Как люблю я вас!

Как боюсь я вас!

Знать, увидел вас я не в добрый час!

Перевод песни

Қара көздер, отты көздер,

Құмарлық және әдемі көздер!

Мен сені қалай жақсы көремін!

Мен сенен қалай қорқамын!

Мен сені жақсы уақытта көрмегенімді біл!

Көздер қара, жалындаған от!

Олар алыс елдерге шақырады,

Сүйіспеншілік орнаған жерде, тыныштық орнаған жерде,

Қасірет жоқ жерде, дұшпандыққа тыйым салынған жерде!

Кездеспегенімде бұлай қиналмас едім,

Мен күліп өмір сүрер едім.

Сен мені құрттың, қара көзді,

Олар менің бақытымды тартып алды.

Қара көздер, отты көздер,

Көздер құмарлық пен әдемі.

Сен мені құрттың, құмарлық көздер,

Бақытымды алып кетті...

Қара көздер, отты көздер,

Құмарлық және әдемі көздер!

Мен сені қалай жақсы көремін!

Мен сенен қалай қорқамын!

Мен сені жақсы уақытта көрмегенімді біл!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз