Төменде әннің мәтіні берілген La revue de minuit , суретші - Фёдор Иванович Шаляпин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Фёдор Иванович Шаляпин
В двенадцать часов по ночам
Из гроба встает барабанщик;
И ходит он взад и вперед,
И бьет он проворно тревогу.
И в темных гробах барабан
Могучую будит пехоту;
Встают молодцы егеря,
Встают старики гренадеры,
Встают из-под русских снегов,
С роскошных полей италийских,
Встают с африканских степей,
С горючих песков Палестины.
В двенадцать часов по ночам
Выходит трубач из могилы;
И скачет он взад и вперед,
И громко трубит он тревогу.
И в темных могилах труба
Могучую конницу будит:
Седые гусары встают,
Встают усачи кирасиры;
И с севера, с юга летят,
С востока и с запада мчатся
На легких воздушных конях
Одни за другим эскадроны.
В двенадцать часов по ночам
Из гроба встает полководец;
На нем сверх мундира сюртук;
Он с маленькой шляпой и шпагой;
На старом коне боевом
Он медленно едет по фрунту;
И маршалы едут за ним,
И едут за ним адъютанты;
И армия честь отдает.
Становится он перед нею;
И с музыкой мимо его
Проходят полки за полками.
И всех генералов своих
Потом он в кружок собирает,
И ближнему на ухо сам
Он шепчет пароль свой и лозунг;
И армии всей отдают
Они тот пароль и тот лозунг:
И Франция — тот их пароль,
Тот лозунг -Святая Елена.
В двенадцать часов по ночам
На смотр генеральный из гроба
Так к старым солдатам своим
Является кесарь усопший.
Түнгі сағат он екіде
Табыттан барабаншы көтерілді;
Ол алға-артқа жүреді,
Және ол дереу дабыл қағады.
Ал қараңғы табыттарда барабан
Майти жаяу әскерді оятады;
Жақсы аңшылар тұрды,
Қарт гранаташылар тұрып,
Олар орыс қарларының астынан көтеріледі,
Сәнді итальяндық өрістерден,
Олар Африка даласынан шыққан,
Палестинаның жанғыш құмдарынан.
Түнгі сағат он екіде
Кернейші қабірден шығады;
Ол алға-артқа секіреді,
Және ол дабылды қатты дауыстап шығарады.
Ал қараңғы қабірлерде керней
Күшті атты әскер оянады:
Сұр шашты гусарлар көтеріледі,
Мұртты аспазшылар орындарынан тұрады;
Ал солтүстіктен, оңтүстіктен ұшады,
Шығыстан да, батыстан да асығады
Жеңіл ауадағы жылқыларда
Бір эскадрон бірінен соң бірі.
Түнгі сағат он екіде
Командир табыттан көтеріледі;
Ол форманың үстіне тон киген;
Ол кішкентай қалпақ пен қылышпен;
Ескі соғыс атты
Ол алдыңғы жағымен баяу жүреді;
Маршалдар оның артынан барады,
Ал адъютанттар оның соңынан ереді;
Ал әскер сәлем береді.
Ол оның алдында тұрады;
Оның жанынан музыкамен
Сөрелерден кейінгі сөрелер өтіп жатыр.
Және олардың барлық генералдары
Содан кейін ол шеңберге жиналады,
Ал көршіңнің құлағына
Ол өзінің құпия сөзі мен ұранын сыбырлайды;
Және олар бүкіл әскерді береді
Бұл пароль және ұран:
Ал Франция - олардың құпия сөзі
Бұл ұран - Әулие Елена.
Түнгі сағат он екіде
Генералдың табыттан қарауында
Сіздің ескі сарбаздарыңызға
Цезарь өлді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз