Төменде әннің мәтіні берілген Весенний календарь , суретші - Филипп Киркоров аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Филипп Киркоров
В белом инее березка, день и ночь метет метель, но откуда что берется — на душе
моей апрель.
Потому что повстречался я с любовью наконец, ну, а что такое счастье,
как не встреча двух сердец.
Припев:
Если любовь в сердце войдет, всеми цветами мир зацветет, будет апрель вместо
зимы, если с любовью встретимся мы.
Если любовь в сердце войдет, всеми цветами мир зацветет, будет апрель вместо
зимы, если с любовью встретимся мы.
Сердце бьется в такт капели, в небе радуга взошла, птицы вешние запели — на
свидание ты пришла.
Пусть вокруг лежат сугробы, пусть на улице январь — у моей любви особый свой
весенний календарь.
Припев:
Если любовь в сердце войдет, всеми цветами мир зацветет, будет апрель вместо
зимы, если с любовью встретимся мы.
Если любовь в сердце войдет, всеми цветами мир зацветет, будет апрель вместо
зимы, если с любовью встретимся мы.
Ақ қырауда қайың, боран күндіз-түні сыпырды, бірақ ол қайдан келеді - жанда
менің сәуірім.
Өйткені мен ақыры махаббатты кездестірдім, бақыт деген не,
екі жүректің кездесуі сияқты.
Хор:
Жүрекке махаббат кірсе, Дүние бар бояумен құлпырып, Сәуірдің орнына
қыс, егер біз махаббатпен кездессек.
Жүрекке махаббат кірсе, Дүние бар бояумен құлпырып, Сәуірдің орнына
қыс, егер біз махаббатпен кездессек.
Жүректің соғады тамшылары, аспанда кемпірқосақ көтерілді, көктемгі құстар ән салды -
қош келдің.
Айналайын қар үйінділері, Көшеде қаңтар болсын – менің махаббатымның өзіндік ерекшелігі бар
көктемгі күнтізбе.
Хор:
Жүрекке махаббат кірсе, Дүние бар бояумен құлпырып, Сәуірдің орнына
қыс, егер біз махаббатпен кездессек.
Жүрекке махаббат кірсе, Дүние бар бояумен құлпырып, Сәуірдің орнына
қыс, егер біз махаббатпен кездессек.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз