Төменде әннің мәтіні берілген Славянский базар , суретші - Филипп Киркоров аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Филипп Киркоров
Как в песне той, старинной, огневой,
Гнал лошадей ямщик когда-то к яру,
Так нас теперь, к Славянскому базару,
Везет такси, вечернею Москвой.
Припев:
Твои глаза, сверкают ярко,
Как будто звезды над Москвой.
Так пусть же станет, мне подарком.
Так пусть же станет, мне подарком.
Этот танец с тобой,
Этот танец с тобой,
Этот танец с тобой.
Пускай живет Есенинская грусть,
В душе у нас до боли, до предела,
Смеялась Русь, и плакала и пела,
Во все века, на то она и Русь.
Идет ли дождь, кружится ль белый снег,
По вечерам, я вновь беру гитару,
Как не любить, мне русской песни старой,
Пока живу, я русский человек.
Припев:
Твои глаза, сверкают ярко,
Как будто звезды над Москвой.
Так пусть же станет, мне подарком.
Так пусть же станет, мне подарком.
Этот танец с тобой,
Этот танец с тобой,
Этот танец с тобой.
Сол ескі, отты әндегідей,
Бірде вагоншы жылқыларды жыраға айдады,
Енді, Славян базарына,
Сәтті такси, кешкі Мәскеу.
Хор:
Көздерің жарқырайды
Мәскеудегі жұлдыздар сияқты.
Сондықтан бұл маған сыйлық болсын.
Сондықтан бұл маған сыйлық болсын.
Бұл би сенімен бірге
Бұл би сенімен бірге
Бұл би сенімен бірге.
Есениннің мұңы аман болсын
Біздің жанымызда ауыртпалық шегіне дейін,
Ресей күлді, жылады және ән айтты,
Барлық заманда, сондықтан ол және Ресей.
Жаңбыр жауды ма, ақ қар айнала ма,
Кешке мен гитараны қайтадан аламын,
Маған ескі орыс әнін қалай жақсы көрмеуге болады,
Мен өмір сүргенше орыспын.
Хор:
Көздерің жарқырайды
Мәскеудегі жұлдыздар сияқты.
Сондықтан бұл маған сыйлық болсын.
Сондықтан бұл маған сыйлық болсын.
Бұл би сенімен бірге
Бұл би сенімен бірге
Бұл би сенімен бірге.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз