Төменде әннің мәтіні берілген The Eye Of The Moon , суретші - Emilie Simon аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Emilie Simon
He took me where the wild berry grows
To a garden he said that nobody knows
And there we lay down
In the eye of the sun
And my mind was gone
I am undone, I am undone
And there we lay down
In the eye of the sun
And my mind was gone
I am undone, I am undone
He led me down to a place in the woods
to a glade in the dark for which I have no words
And there we embraced
In the eye of the moon
And my heart was gone
I am undone, I am undone, I am undone
And there we embraced
In the eye of the moon
And my heart was gone
I am undone, I am undone, I am undone
He led me through fields, over moutains and streams
To an ocean that lies between physics and dreams
Where low in the sky
Hang the moon and the sun
An my soul was gone
I am undone, I am undone
Where low in the sky
Hang the moon and the sun
An my soul was gone
I am undone, I am undone
Ол мені жабайы жидек өсетін жерге апарды
Ешкім білмейтін бақшаға
Міне, жатырмыз
Күннің көзінде
Ал менің ойым кетіп қалды
Мен болдым, болдым
Міне, жатырмыз
Күннің көзінде
Ал менің ойым кетіп қалды
Мен болдым, болдым
Ол мені ормандағы бір жерге апарды
Қараңғыда айламайтын шалға сөз
Сол жерде біз құшақтастық
Айдың көзінде
Ал менің жүрегім кетті
Мен болдым, болдым, болдым
Сол жерде біз құшақтастық
Айдың көзінде
Ал менің жүрегім кетті
Мен болдым, болдым, болдым
Ол еңістіктер, таулар |
Физика мен арман арасында жатқан мұхитқа
Аспанның төмен жерінде
Ай мен күнді іліп қойыңыз
Менің жаным кетті
Мен болдым, болдым
Аспанның төмен жерінде
Ай мен күнді іліп қойыңыз
Менің жаным кетті
Мен болдым, болдым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз