Төменде әннің мәтіні берілген Le Dévoreur , суретші - Elend аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Elend
Il n’y a de citadelle imprenable que dans les livres des tacticiens
Et les murs de pierre sont aussi fragiles
Que les tresses de ta chevelure.
Lorsqu’ils surgirent innombrables, pousss par le Dvoreur
Et dj pleins du sang qu’ils allaient verser
Tu n’as pas vers une larme
Et les murs n’ont rsonn que du cri de leurs lames.
Le mot grav dans la pierre
Qui fend
Le vent captur
Porte vers les forts venir
L’histoire de ces murs,
Afin que mme les arbres pleurent et se lamentent.
Ainsi, lorsque la brume du sommeil se fait cume
La pnombre qui t’emporte
Ne pourra t’empcher de resplendir et de faire connatre
Ton nom.
Morte.
Mort.
J’tais mort et mort j’entrais ans le temple.
Le serpent, matre du soleil, gisait immobile
There are no unconquerable citadels but in tacticians' books
And the stone walls are as fragile as the braids of your hair.
When they emerged innumerable, urged forward by the devourer and filled with
blood to be shed, you did not she’d a tear
And the walls resounded only of the screams of their blades.
The word engraved in the stone
That disperses the captured wind
Carries toward forests to come
The history of these walls,
So that even the trees cry and grieve.
Thus, when the fog of sleep is made spray,
The half-light which carries you away
Will not prevent you from glowing and making your name known.
Dead.
I was dead, and dead I entered the temple.
The serpent, master of the sun, lay motionless…
I n’y a de citadelle imprenable que dans les les livres des tacticiens
Et les murs de pierre sont aussi fragiles
Que les tresses de ta chevelure.
Lorsqu'ils surgirent unnombrables, pousss par le Dvoreur
Et dj pleins du sang qu'ils allaient verser
Tu n’as pas vers une larme
Et les murs n’ont rsonn que du cri de leurs lames.
Le mot grav dans la pierre
Күйеу
Түсіру
Porte vers les forts venir
L'histoire de ces murs,
Afin que mme les arbres pleurent et se lamentent.
Ainsi, lorsque la brume du sommeil se fait cume
Импорттауға болмайды
Ne pourra t’empcher de resplendir et de faire connatre
Тон номи.
Морт.
Морт.
J'tais mort et mort j'entrais ans le Temple.
Le serpent, matre du soleil, gisait immobile
Тактиктердің кітаптарынан басқа жеңілмейтін қамалдар жоқ
Ал тас қабырғалар шашыңыздың өрімі сияқты нәзік.
Олар сансыз пайда болған кезде, жеуші алға ұмтылды және толтырды
қан төлу керек, сіз ол көз жас таған жоқ
Қабырғалар пышақтарының айқайынан ғана естілді.
Сөз тасқа қашалып жазылған
Бұл ұсталған желді таратады
Алдағы ормандарға Жүреді
Бұл қабырғалардың тарихы,
Тіпті ағаштар да жылап, қайғырады.
Осылайша, ұйқы тұман жасалған кезде,
Сізді алып кететін жартылай жарық
Жарқырап, атыңызды шығаруға кедергі болмайды.
Өлген.
Мен өлдім, ал мен ғибадатханаға кірдім.
Күннің иесі жылан қозғалыссыз жатты...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз