Төменде әннің мәтіні берілген Если ты со свидания вернулся , суретші - Эдуард Хиль аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Эдуард Хиль
Если ты со свидания вернулся, на котором она сказала «нет»,
Если ты никому не улыбнулся, если ты постарел на сорок лет,
Если тучи вдруг сгустились, и в душе настала ночь,
Если руки опустились, если ноги подкосились, то никто не сможет здесь тебе
помочь.
Только ты на судьбу свою не сетуй, распахни свои окна на заре,
И иди — поброди по белу свету — я не зря тебе это говорю.
В перегонки с облаками легким шагом ты иди,
Обдуваемый ветрами, обмываемый дождями, огорченья оставляя позади.
Ты поспишь под открытым чистым небом травы тихим дыханием шевеля,
Ты узнаешь, как пахнет спелым хлебом, ты заметишь, как вертится земля,
И когда домой вернешься в городок родной опять,
Ты, наверно, улыбнешься, ты, конечно, улыбнешься той, которая пришла тебя
встречать.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз