Je prends les chose du bon côté - Eddie Constantine, Juliette Gréco
С переводом

Je prends les chose du bon côté - Eddie Constantine, Juliette Gréco

Год
2012
Язык
`француз`
Длительность
295760

Төменде әннің мәтіні берілген Je prends les chose du bon côté , суретші - Eddie Constantine, Juliette Gréco аудармасымен

Ән мәтіні Je prends les chose du bon côté "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Je prends les chose du bon côté

Eddie Constantine, Juliette Gréco

Оригинальный текст

Paroles et Musique: B. Michel, J. Davis 1956

© 1956 — Editions Eddie Barclay

— Dis Monsieur en passant dans la rue

— Oui Madame en passant dans la rue

— Si tu vois une femme complètement nue

— Si je vois une femme complètement nue

— Sans témoin et dans un coin discret

Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?

— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid

Ok je prends la chose du bon côté

Plein d'émotion j'ôte mon veston

Je le mets sur son dos

Pour qu’elle n’ai pas un rhume de cerveau !

oh oh oh

— Par hasard tu téléphones chez toi

— Par hasard je téléphone chez moi

— Une voix d’homme te dit «vous me dérangez»

— Une voix d’homme me dit «vous me dérangez»

— Je veux finir ce que j’ai commencé

Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?

— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid

Ok je prends la chose du bon côté

Comme le tuyau du lavabo est complètement bouché

C’est sûr que c’est la voix du plombier !

C’est sûr !

— On te présente à Marylin Monroe

— On me présente à Marylin Monroe

— Elle te dit demain cinq heures chez moi

— Elle me dit demain cinq heures chez moi

— Je serais seule venez prendre le thé

Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?

— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid

Ok je prends la chose du bon côté

Si cette beauté m’offre le thé ma foi je n’irais pas

Parce que vraiment le thé je n’aime pas ça

— Tu sais très bien qu’il n’est pas question de thé !

Ah bon !

— Si tu trouves ta femme à la maison

— Si je trouve ma femme à la maison

— Dans les bras d’un gars que tu connais pas

— Dans les bras d’un gars que je connais pas

— Elle te dit «mais c’est mon frère de lait»

Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?

alors !

raconte?

— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid

Ok je prends la chose du bon côté

Ma femme dit ça, si elle dit ça c’est que c’est la vérité

Son frère de lait je l’invite à dîner !

Pas beau ça !

— Si demain tu n’as plus un radis

— Si demain je n’ai plus un radis

— Si tu es fauché comme les blés

— Si je suis fauché comme les blés

— Si tu dois danser devant le buffet

Dans ce cas là qu’est ce que tu fais?

— Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid

Ok je prends la chose du bon côté

Si je dansais devant le buffet

Toi tu danserais aussi

Ça ferait un numéro comme celui-ci

(orchestre)

En duo: Si c’est comme ça dans ce cas là je garde mon sang-froid

Ok je prends la chose du bon côté

Car dans tout ça il n’y a pas de quoi en faire un plat

Voilà pourquoi sans jamais m'énerver

Je prends toujours les choses du bon côté !

Ok

Перевод песни

Сөздер мен музыка: Б.Мишель, Дж.Дэвис 1956 ж

© 1956 — Eddie Barclay басылымдары

«Сіз көшеде өтіп бара жатып мырзаны айтыңыз

— Иә ханым көшеде өтіп бара жатыр

«Егер сіз мүлде жалаңаш әйелді көрсеңіз

«Егер мен мүлде жалаңаш әйелді көрсем

— Куәгерлерсіз және жасырын бұрышта

Ондай жағдайда не істейсің?

«Егер солай болса, мен салқынқандылықты сақтаймын».

Жарайды, мен оны жақсы жағынан қабылдаймын

Эмоцияға толы мен курткамды шешемін

Мен оны оның арқасына қойдым

Оның миына суық тиіп кетпеуі үшін!

Ой ой

«Сіз үйге кездейсоқ қоңырау шалып жатырсыз.

«Мен үйге кездейсоқ қоңырау шалып жатырмын

«Ер адамның дауысы «сен мені мазалайды» дейді

— «Сен мені мазалайсың» деген ер адамның дауысы

«Мен бастаған ісімді аяқтағым келеді».

Ондай жағдайда не істейсің?

«Егер солай болса, мен салқынқандылықты сақтаймын».

Жарайды, мен оны жақсы жағынан қабылдаймын

Раковина құбыры толығымен бітеліп қалғандықтан

Бұл сантехниктің дауысы екені анық!

Бұл сөзсіз!

— Мэрилин Монромен танысыңыз

— Мені Мэрилин Монромен таныстырды

«Ол саған ертең сағат бесте менің орнымда айтады.

«Ол маған ертең сағат бесте үйде айтады

«Мен жалғыз боламын, шай ішемін

Ондай жағдайда не істейсің?

«Егер солай болса, мен салқынқандылықты сақтаймын».

Жарайды, мен оны жақсы жағынан қабылдаймын

Егер бұл сұлулық маған шай ұсынса, мен бармаймын

Өйткені мен шайды ұнатпаймын

- Сіз бұл шай туралы емес екенін жақсы білесіз!

О жақсы !

«Әйеліңді үйден тапсаң

«Егер мен әйелімді үйден тапсам

«Танымайтын жігіттің құшағында

«Мен танымайтын жігіттің құшағында

«Ол саған» бірақ ол менің патронаттық ағам» дейді

Ондай жағдайда не істейсің?

сондықтан!

қайта санау?

«Егер солай болса, мен салқынқандылықты сақтаймын».

Жарайды, мен оны жақсы жағынан қабылдаймын

Әйелім солай айтады, егер ол шындық десе

Оның қамқор ағасы мен оны кешкі асқа шақырамын!

Әдемі емес!

«Егер ертең сенде шалғам жоқ болса

«Егер ертең менде шалғам жоқ болса

«Егер сіз бидай сияқты сынсаңыз

«Егер мен бидайдай сынсам

«Швед үстелінің алдында билеу керек болса

Ондай жағдайда не істейсің?

«Егер солай болса, мен салқынқандылықты сақтаймын».

Жарайды, мен оны жақсы жағынан қабылдаймын

Егер мен буфеттің алдында билесем

Сіз де билейтін едіңіз

Бұл осындай санды құрайды

(оркестр)

Дуэт: Егер солай болса, мен салқын ұстаймын

Жарайды, мен оны жақсы жағынан қабылдаймын

Өйткені мұның бәрінде әбігерге түсетін ештеңе жоқ

Сондықтан ешқашан ашуланбай

Мен әрқашан жақсы жағын қабылдаймын!

Жақсы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз