Төменде әннің мәтіні берілген Miarka , суретші - Juliette Gréco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Juliette Gréco
Ô nuit, mon amie, je t’attends
Ô nuit, donne-moi un amant
Ô nuit, mêle-toi à ma chevelure
La la la…
Un amant qui moi seule aimera
Au matin, sans bruit, il partira
La la la…
Ô nuit, dans ton noir firmament
Ô nuit, le signe du croissant
Ô nuit, brillera dans ma chevelure
La la la…
Un amant que je veux voir souffrir
Un amant que je ferai mourir
Hmm hmm hmm…
Ô nuit, je te fais le serment
Ô nuit, d’oublier mon amant
Ô nuit, lorsque cessera ma brûlure
La la la…
D’oublier la chaleur du matin
D’oublier les cailloux du chemin
La la la…
О, түн, досым, мен сені күтемін
О, түн, маған ғашық бер
Түн, шашыма аралас
Ла ла ла…
Мен ғана сүйетін ғашық
Таңертең дыбыссыз ол кетеді
Ла ла ла…
Уа, түн, сіздің қараңғы аспаныңызда
О, түн, жарты ай белгісі
Түн, шашымда жарқырайды
Ла ла ла…
Мен көргім келетін ғашық
Мен өлтіремін ғашық
Хмм хмм...
Уа, түн, мен саған ант етемін
О, түн, ғашығымды ұмыту үшін
Уа, түн, менің күйгенім тоқтаған кезде
Ла ла ла…
Таңертеңгілік ыстықты ұмыту үшін
Жолдағы тастарды ұмыту үшін
Ла ла ла…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз