Төменде әннің мәтіні берілген Koohe Yakh , суретші - Ebi аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ebi
تو سرزمین یخ ها، پر از سکوت غمناک
همیشه باد قطبی، همیشه برف و کولاک
رو سردی لب من، ملال غم نشسته
توفان وحشی شب، کوه یخو شکسته
کوه یخم من که رو آب شدم شناور
داغ حوادث می کنه آبم سراسر
کوه یخم من که رو آب شدم شناور
داغ حوادث می کنه آبم سراسر
نه جنگل سبز، نه باغ گل ها
نه کوه سنگی، نه دشت و صحرا
همیشه این جا کولاک و باده
نه کلبه پیداست، نه ختم جاده
بهارو این جا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده
بهارو این جا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده
نه جنگل سبز، نه باغ گل ها
نه کوه سنگی، نه دشت و صحرا
همیشه این جا کولاک و باده
نه کلبه پیداست، نه ختم جاده
بهارو این جا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده
بهارو این جا کسی ندیده
زمین قطبی همش سپیده
Мұзды елде, қайғылы тыныштыққа толы
Әрқашан полярлы жел, әрқашан қар мен боран
Суық ернімде зерігу отыр
Түнде жабайы дауыл, сынған айсберг
Менің айсбергім қалқып тұр
Күн ыстық, мен суға толымын
Менің айсбергім қалқып тұр
Күн ыстық, мен суға толымын
Жасыл орман жоқ, гүл бағы жоқ
Жартасты таулар, жазықтар мен шөлдер жоқ
Бұл жерде әрқашан боран соғады
Саятшылық жоқ, жолдың басы жоқ
Мұнда көктемді ешкім көрмеген
Полярлық жердің бәрі ақ
Мұнда көктемді ешкім көрмеген
Полярлық жердің бәрі ақ
Жасыл орман жоқ, гүл бағы жоқ
Жартасты таулар, жазықтар мен шөлдер жоқ
Бұл жерде әрқашан боран соғады
Саятшылық жоқ, жолдың басы жоқ
Мұнда көктемді ешкім көрмеген
Полярлық жердің бәрі ақ
Мұнда көктемді ешкім көрмеген
Полярлық жердің бәрі ақ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз