Төменде әннің мәтіні берілген В поле широком , суретші - Дмитрий Хворостовский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Дмитрий Хворостовский
В поле широком железом копыт
Взрыто зеленое жито…
Там, под плакучей березой лежит
Молодец, тайно убитый.
Молодец, тайно убитый, лежит,
Тайно в траву схороненный:
Весь он, бедняжка, китайкой накрыт,
Тонкой китайкой червонной.
Вот под березу девица пришла —
Розой она расцветала, —
С молодца тихо китайку сняла,
Страстно его целовала.
Вот и другая девица пришла —
Глазки сияли звездами, —
С молодца тихо китайку сняла,
Вся залилася слезами.
Третья пришла — и горел ее взор…
Молвила: «Спит — не разбудишь…
Спи, мой молодчик: теперь трех сестер
Больше любить ты не будешь!»
Из народных славянских песен.
Романсы Петра П. Булахова (1850-е г.), Н.
Нельсона (1862).
Кең темір тұяқ өрісінде
Жарылған жасыл өмір ...
Онда, жылап тұрған қайыңның астында жатыр
Жарайсың, жасырын өлтірілді.
Жарайсың, жасырын өлтірілді, өтірік,
Жасырын шөпке көмілген:
Соның бәрі, байғұс, қытайлар қаптап кеткен,
Жұқа қытай қызыл.
Міне, бір қыз қайыңның астына келді -
Ол раушан гүлдей гүлдеді,
Қытайды жігіттен үнсіз алып тастады,
Оны құмарта сүйді.
Міне, тағы бір қыз келеді -
Көздер жұлдыздармен жарқырады,
Қытайды жігіттен үнсіз алып тастады,
Барлығы жылап жіберді.
Үшіншісі келді - оның көздері күйіп кетті ...
Ол: «Ұйықтау - сіз оянбайсыз ...
Ұйықта, жігітім: енді үш қарындас
Сен бұдан былай сүймейсің!"
Славян халық әндерінен.
Петр П.Булаховтың романстары (1850 ж.), Н.
Нельсон (1862).
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз