Төменде әннің мәтіні берілген Дорожка фронтовая , суретші - Дмитрий Хворостовский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Дмитрий Хворостовский
Через реки, горы и долины,
Сквозь пургу, огонь и черный дым
Мы вели машины,
Объезжая мины,
По путям-дорогам фронтовым.
Эх, путь-дорожка фронтовая!
Не страшна нам бомбежка любая,
Помирать нам рановато —
Есть у нас еще дома дела.
Путь для нас к Берлину, между прочим,
Был, друзья, не легок и не скор.
Шли мы дни и ночи,
Было трудно очень,
Но баранку не бросал шофер.
Может быть, отдельным штатским лицам
Эта песня малость невдомек.
Мы ж не позабудем,
Где мы жить ни будем,
Фронтовых изъезженных дорог.
Эх, путь-дорожка фронтовая!
Не страшна нам бомбежка любая,
Помирать нам рановато —
Есть у нас еще дома дела.
Өзендер, таулар мен аңғарлар арқылы,
Боран, өрт және қара түтін арқылы
Біз көліктер жүргіздік
Миналардан аулақ болу
Майдан жолдарының бойында.
Е, соқпақ – алдыңғы қатардағы жол!
Біз ешқандай бомбадан қорықпаймыз,
Бізге өлуге әлі ерте
Үйде әлі істейтін істеріміз бар.
Айтпақшы, бізге Берлинге жол
Достар, оңай және жылдам емес еді.
Күндіз-түні жаяу жүрдік
Бұл өте қиын болды
Бірақ жүргізуші рульді қалдырмаған.
Мүмкін кейбір бейбіт тұрғындар
Бұл ән сәл түсініксіз.
Біз ұмытпаймыз
Біз қайда тұрамыз
Алдыңғы жүретін жолдар.
Е, соқпақ – алдыңғы қатардағы жол!
Біз ешқандай бомбадан қорықпаймыз,
Бізге өлуге әлі ерте
Үйде әлі істейтін істеріміз бар.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз