Төменде әннің мәтіні берілген Благодарю тебя , суретші - Дмитрий Хворостовский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Дмитрий Хворостовский
Благодарю тебя
За песенность города,
И откровенного и тайного.
Благодарю тебя,
Что всем было холодно,
А ты оттаяла, оттаяла.
За шепот и за крик,
За вечность и за миг,
За отгоревшую звезду,
За смех и за печаль,
За тихое «прощай» —
За все тебя благодарю.
Благодарю за то,
Что ты по судьбе прошла,
За то, что для другого сбудешься.
Благодарю тебя
За то, что со мной была,
Еще за то, что не забудешься.
За шепот и за крик,
За вечность и за миг,
За отгоревшую звезду,
За смех и за печаль,
За тихое «прощай» —
За все тебя благодарю.
Рақмет сізге
Қаланың әні үшін,
Ашық та, жасырын да.
Рақмет сізге,
Барлығы суық болды
Ал сен жібідің, ерідің.
Сыбыр мен жылау үшін,
Мәңгілік және бір сәтке,
Өртенген жұлдыз үшін
Күлкі үшін де, қайғы үшін де,
Тыныш «қоштасу» үшін -
Барлығы үшін рахмет.
Сол үшін рахмет
Тағдырдан не өттің,
Сіз басқа үшін орындалатыныңыз үшін.
Рақмет сізге
Менімен бірге болғаны үшін
Сондай-ақ ұмытпау үшін.
Сыбыр мен жылау үшін,
Мәңгілік және бір сәтке,
Өртенген жұлдыз үшін
Күлкі үшін де, қайғы үшін де,
Тыныш «қоштасу» үшін -
Барлығы үшін рахмет.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз