Төменде әннің мәтіні берілген Schwarzer Regen , суретші - Die Firma аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Die Firma
Ich gehe durch die Straßen wie ein einsamer Samurei /
Ich sehe schwarz-weiße Bilder von KZs und von Abu-Ghuraib /
Und ich fühl mich als hätt ich mich mit nem Pfund Opium betäubt /
War ham die Schrecken aber jetzt bedorohen sie uns erneut /
Ich lauf an Menschen vorbei, die lächeln, als könnten sie nicht anders /
Als sehen sie den Regen nicht oder spüren nicht was uns krank macht /
Ich steh im Regen, bis mir schwarz vor den Augen wird /
Und ich find den Weg nicht wieder der mich Grad nach Hause führt /
Denn in mir tobt ein Kampf zwischen Gozilla und King Kong /
Ich sollte einfach ruhig atmen und abwarten, ja das stimmt schon /
Doch ich seh, was ihr nicht sieht, ich kann nicht grade gehen, /
denn die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Aus der Welt die wir leben ist alle Farbe gewischem /
Fragt die Soldaten die heimkommen, und vom Graben berichten /
Sie wissen wies ist, wenn man das weiße im Auge des Feindes sieht /
Vielleicht gibt es Argumente für den Krieg, aber keines zieht /
Ich kann sehen wie der blaue Himmel über uns immer weißer wird /
In mir gehts drunter und drüber als hätt sich mein Geist verirrt /
Wo du noch Farben siehst, seh ich nichts als einen schwarzen Fleck /
im Magen der hungerndern Kinder, und der Regen spült sie weg.
/
Es ist als ob sich der Mond vor die Sonne schiebt /
Die Welt gleicht einen tiefen Stollen, aus dem schwarzes Öl gewonnen wird.
/
Ich sehe das was ihr nicht seht, und ich warne jeden /
Die Welt ist ein Manga und vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Ich wünschte ich wär farbenblind zur Welt gekommen /
und müsst nicht sehen was geschieht, denn am Ende des Tages wird kein Held mehr
kommen /
Der Regen prasselt und das Meer färbt sich schwarz /
und die Tiere am Grund verschwinden, so als ob es sie nie gab /
Aus einem Tropfen wird ein Tepisch, aus dem Tepisch wird eine Wand /
Ich halte sie vor meine Augen und seh nur die Schehmen meiner Hand /
Und das Schwarz bededeckt die die grünen Blätter mit leiser Präzision /
und das einige was das Schwarz durchdringt sind weiße Explosionen /
Und Gebete waren mal bunt, jetzt haben sie gar keine Farbe /
Denn in tausend Sprachen schreien Priester aller Religion: Erbarmen /
Und der Mensch denkt Schwarz und Weiß und lässt alle Farben gehen /
und macht die Welt zu einem Manga, vom Himmel fällt schwarzer Regen /
Die Welt ertrinkt in den Wellen /
die an Klippen zerschellen.
/
Und alles wird schwarz was mal farbig war.
/
Nur noch dunkel und hell /
und wenn der Regen erst fällt /
bleibt nichts von der Welt die so magisch war /
Мен көшелерде жалғыз самурай сияқты жүремін /
Мен концлагерьлер мен Абу-Грейбтің ақ-қара суреттерін көремін.
Ал мен өзімді бір фунт апиынмен есірткіге салғандай сезінемін
Соғыс ветчинасы сұмдық, бірақ қазір олар бізге тағы қауіп төндіреді /
Мен көмектесе алмайтындай күлетін адамдардың қасынан өтемін /
Олар жаңбырды көрмегендей немесе бізді не ауыртып жатқанын сезбейтін сияқты /
Көзім қарайғанша жаңбыр астында тұрамын /
Мен үйге апаратын жолды таба алмаймын.
Себебі менің ішімде Гозилла мен Кинг Конг арасында шайқас жүріп жатыр /
Мен жай дем алып, күтуім керек, иә бұл дұрыс /
Бірақ мен сен көрмегенді көремін, түзу жүре алмаймын, /
өйткені әлем манга және аспаннан қара жаңбыр жауады /
Әлем толқындарға батып барады /
жартастарға құлау.
/
Ал бұрын боялғанның бәрі қараға айналады.
/
тек қараңғы және жарық
және жаңбыр жауғанда /
Сиқырлы дүниеден ештеңе қалмады /
Біз өмір сүріп жатқан әлемнен барлық түстер жойылды /
Үйге келіп, окоптан хабар берген сарбаздардан сұраңыз /
Жау көзіндегі ақты көргенде білесің/
Соғыс үшін дәлелдер болуы мүмкін, бірақ ешқайсысы тартпайды /
Мен үстіміздегі көк аспанның ағарып бара жатқанын көріп тұрмын /
Менің ойым жоғалғандай, мен қиналып бара жатырмын /
Сіз әлі түстерді көретін жерде мен қара дақтан басқа ештеңе көрмеймін /
аш балалардың қарнында, ал жаңбыр оларды шайып кетеді.
/
Ай күннің алдынан қозғалғандай /
Дүние қара мұнай өндірілетін терең туннель іспетті.
/
Мен сіз көрмегенді көремін және бәріне ескертемін /
Әлем манга және аспаннан қара жаңбыр жауады /
Әлем толқындарға батып барады /
жартастарға құлау.
/
Ал бұрын боялғанның бәрі қараға айналады.
/
тек қараңғы және жарық
және жаңбыр жауғанда /
Сиқырлы дүниеден ештеңе қалмады /
Мен түс соқыр болып туылғанымды қалаймын /
және не болып жатқанын көрудің қажеті жоқ, өйткені күннің соңында сіз енді батыр болмайсыз
кел /
Жаңбыр жауып, теңіз қара түске боялды /
ал төменгі жағындағы жануарлар ешқашан болмағандай жоғалады /
Тамшы кілемге айналады, кілем қабырғаға айналады /
Мен оларды көз алдымда ұстаймын және қолымның көлеңкесін ғана көремін /
Ал қара жасыл жапырақтарды тыныш дәлдікпен жабады
ал қараны тесіп өтетін кейбіреулер ақ жарылыстар /
Ал намаздар бұрын түрлі-түсті болатын, қазір олардың түсі мүлдем жоқ /
Өйткені әр діннің діни қызметкерлері мың тілде айғайлайды: Мейірімділік /
Ал адам ақ пен қараны ойлайды және барлық түстерді жібереді /
және әлемді мангаға айналдырады, аспаннан қара жаңбыр жауады /
Әлем толқындарға батып барады /
жартастарға құлау.
/
Ал бұрын боялғанның бәрі қараға айналады.
/
тек қараңғы және жарық
және жаңбыр жауғанда /
Сиқырлы дүниеден ештеңе қалмады /
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз