Төменде әннің мәтіні берілген Maid Father's Garden , суретші - Dervish аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dervish
There was a maid in her father’s garden
And a gentleman, he came passing by
He stood awhile to gaze upon her
And he said, «Fair maid, would you fancy I?»
«But I’m not a lady, I’m a poor girl
A poor man’s daughter of low degree
Therefore, young man, find some other sweetheart
For your servant maid I’m not fit to be
It’s seven years since I had a true love
Seven more since I did him see
And seven more I will wait upon him
But if he’s alive, he’ll come back to me
If he’s sick, I will wish him better
If he’s dead, I will wish him rest
But if he’s alive, I will wait upon him
He’s the only young man I do love best"
«It's seven years since you had a true love
Seven more since you did him see
And seven more you will wait upon him
Perhaps that young man you ne’er will see»
He put a hand down in his pocket
His gentle fingers, they were thin and small
And up between them he pulled a gold ring
And when she saw it, she down did fall
He picked her up all in his arms
And gave her kisses most tenderly
Saying, «I'm your true love and single sailor
Who came o’er the sea for to wed with thee»
«If you’re my true love and single sailor
Your gentle features, they look strange to me
But seven years makes great alterations
O’er the raging seas between you and me»
There was a maid in her father’s garden
And a gentleman, he came passing by
He stood awhile to gaze upon her
And he said, «Fair maid, would you fancy I?»
Әкесінің бақшасында қызметші қыз бар еді
Ал, жентльмен ол өтіп келе жатты
Ол оған қарау үшін біраз тұрды
Ол: «Әділ қызметші, маған ұнай ма?» - деді.
«Бірақ мен ханым емеспін, мен кедей қызбын
Бір кедейдің төмен қызы
Сондықтан, жас жігіт, басқа сүйіктісін тап
Мен сенің қызметшің бола алмаймын
Шынайы махаббатқа ие болғаныма жеті жыл болды
Мен оны көргеннен бері тағы жеті
Мен оны тағы жеті күтемін
Бірақ |
Ол ауырып қалса, мен оның сауығып кетуін тілеймін
Ол қайтыс болса, мен оған тыныштық тілеймін
Бірақ егер ол тірі болса, мен оны күтемін
Ол мен ең жақсы көретін жалғыз жас жігіт»
«Сіздің шынайы махаббатқа ие болғаныңызға жеті жыл болды
Сіз оны көргеннен бері тағы жеті
Және тағы жетеуін күтесің
Мүмкін сіз көрмеген жас жігітті»
Ол қолын қалтасына қойды
Оның жұмсақ саусақтары жұқа және кішкентай болды
Және олардың арасында ол алтын сақинаны тартып алды
Оны көргенде ол құлап қалды
Ол оның барлығын қолына алды
Және оны ең нәзік сүйді
«Мен сенің шынайы махаббатыңмын және жалғыз теңізшімін
Сенімен үйлену үшін теңізге кім келді»
«Егер сен менің шынайы махаббатым және жалғыз теңізші болсаң
Сіздің нәзік қасиеттеріңіз маған оғаш көрінеді
Бірақ жеті жыл үлкен өзгерістер жасайды
Ей, сен екеуміздің арамыздағы толқынды теңіздер»
Әкесінің бақшасында қызметші қыз бар еді
Ал, жентльмен ол өтіп келе жатты
Ол оған қарау үшін біраз тұрды
Ол: «Әділ қызметші, маған ұнай ма?» - деді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз