Төменде әннің мәтіні берілген Willie Lennox , суретші - Dervish аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dervish
It was early one morning Willie Lennox arose
And straight to his cousin’s bed chamber he goes
Saying, «Arise, lovely cousin, and let no one know
'Tis a fine summer’s morning, to the lakes let us go»
As Willie and his cousin when down the long lane
They met Sargent Henry and Colonel Ronayne
Said the Colonel, «Do not enter, do not venture in
For there’s deep and false waters in Lough Inshollin»
But Willie, being stout-hearted, it’s in he did go
He swam to an island which was his overthrow
He swam it twice over and was turning around
And in a few minutes Willie Lennox was drowned
Small boats, they were lowered, long lines were let down
And in a few minutes Willie Lennox was found
There was an old woman being there standing by
She ran to his mother and this she did cry
«Sad news I have for you which grieves my heart sore
For your own darling Willie, his name is no more»
And as for Willie’s true love who mourns night and day
For the loss of her true love who lies cold in the clay
For both morning and evening he did her salute
With the pink and red roses and all garden fruit
All gathered together and stood in a ring
While the orange and purple around them did hang
They all whispered lowly and raised up their hands
Saying, «Boys, while you’re living, beware of the Bann»
Бір күні таңертең Вилли Леннокс тұрды
Ол тікелей немере ағасының төсегінің бөлмесіне барады
«Тұр, сүйкімді немере аға, ешкім білмесін
'Жаздың жақсы таңы көлдерге барайық барайық
Уилли мен оның немере ағасы ұзын жолақтан төмен түскендей
Олар Сарджент Генри мен полковник Ронейнді кездестірді
Полковник: «Кірмеңіз, ішке кірмеңіз
Себебі Лоу Иншоллинде терең және жалған сулар бар»
Бірақ Вилли, жүрегі қайсар болғандықтан, ол кетті
Ол өзін құлатқан аралға жүзіп келді
Ол оны екі рет жүзіп өтіп, бұрылып жатты
Бірнеше минуттан кейін Вилли Леннокс суға батып кетті
Шағын қайықтар, олар түсірілді, ұзын саптар түсірілді
Бірнеше минуттан кейін Вилли Леннокс табылды
Сол жерде бір кемпір тұрды
Ол анасына жүгіріп барып, жылап жіберді
«Жүрегімді сыздатқан қайғылы жаңалығым бар
Өзіңіздің сүйіктіңіз Вилли үшін оның аты-жөні енді жоқ »
Күндіз-түні қайғыратын Виллидің шынайы махаббатына келетін болсақ
Сазда суық жатқан шынайы махаббатынан айырылғаны үшін
Таңертең де, кешке де ол оған сәлем берді
Қызғылт және қызыл раушандармен және барлық бақша жемістерімен
Барлығы жиналып, шеңге тұрды
Олардың айналасындағы қызғылт сары және күлгін түстер ілулі тұрғанда
Барлығы ақырын сыбырлап, қолдарын көтерді
«Жігіттер, тірі жүргенде Банннан сақ болыңдар» деп
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз