Төменде әннің мәтіні берілген La sombra de mi sombra , суретші - David DeMaria аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
David DeMaria
Sigo estando aquí
Nada ha cambiado
Ya lo ves
Sigo siendo yo
En el fondo
Igual que ayer…
Para que mentir
Eso sería un error
Dime para que ocultar lo que ocurre en mi interior…
Se fue la luz del sol
Y ahora siento que soy…
La sombra de mi sombra
Y el reflejo de una débil ilusión…
La lluvia que no moja
A pesar de haberme dejado la voz…
Sigo estando aquí
Sigo aprendiendo a vivir
Deshojando aún pétalos que hay en mi vida…
Jugando a ganar
Con el riesgo de perder
Sé que pronto todo cambiará
Cuándo la suerte me sonría…
Algún día…
Mientras tanto yo siento que soy…
La sombra de mi sombra…
Mis palabras vuelan con el viento
Para llegar pronto a tus oídos
Y la brisa guiará mis pasos hacia el horizonte que he perdido…
Me adormezco al escuchar el murmullo de la mar
Niña no dejes que duerma
Enciéndeme esa hoguera
мен әлі осындамын
Ештеңе өзгерген жоқ
көресің
Мен әлі менмін
Фонда
Дәл кешегідей…
неге өтірік
бұл қате болар еді
Айтшы, неге ішімде не болып жатқанын жасырамын...
күн сәулесі кетті
Ал қазір мен өзімді...
Менің көлеңкемнің көлеңкесі
Ал әлсіз иллюзияның көрінісі...
Ылғалданбайтын жаңбыр
Даусымды тастап кетсем де...
мен әлі осындамын
Мен өмір сүруді үйренемін
Менің өмірімдегі гүл жапырақтарын жұлып жатырмын ...
жеңу үшін ойнайды
Жоғалту қаупі бар
Жақында бәрі өзгеретінін білемін
Сәттілік маған күлгенде...
Бір күні…
Осы уақытта мен өзімді...
Менің көлеңкемнің көлеңкесі...
Менің сөздерім желмен бірге ұшады
Жақында құлағыңызға жету үшін
Ал самал мен жоғалтқан көкжиекке қарай қадамдарымды бағыттайды...
Теңіздің шуын тыңдап ұйықтап кетемін
Қыз маған ұйықтауға рұқсат берме
сол отты мен үшін жағыңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз