Төменде әннің мәтіні берілген Der Letzte Flug , суретші - Darkwood аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Darkwood
Und wenn dies die letzten Sterne sind,
die meine Augen gesehn —
so leg' ich die Hand in Gottes Hand
und weiß, es ist gut geschehn.
Der letzte Tag, der letzte Flug,
Das letzte Spiel, der letzte Zug.
Das ist die Stunde, die mich verlangt,
und ich schau mich nicht mehr um.
Der bittere Weg, den ich gehen muß,
ich gehe ihn hart und stumm.
Der letzte Tag, der letzte Flug,
Das letzte Spiel, der letzte Zug.
Das Leben ist groß, und die Erde ist weit,
und meiner harrte das Licht;
nun sinke ich früh in Dunkel und Tod,
doch klagen brauche ich nicht.
Der letzte Tag, der letzte Flug,
Das letzte Spiel, der letzte Zug.
Dann werde ich Flamme mit euch sein
und Kraft in eurer Hand
und Sturmwind, der eure Banner bauscht,
und Funke im großen Brand.
Der letzte Tag, der letzte Flug,
Das letzte Spiel, der letzte Zug.
Der letzte Tag, der letzte Flug,
Das letzte Spiel, der letzte Zug.
Ал егер бұл соңғы жұлдыздар болса
менің көзім көрген –
сондықтан мен қолымды Құдайдың қолына қойдым
және оның жақсы болғанын біліңіз.
Соңғы күн, соңғы рейс
Соңғы ойын, соңғы пойыз.
Бұл мені талап ететін сағат
ал мен енді айналама қарамаймын.
Мен жүруім керек ащы жол
Мен оны қатты және үнсіз жүремін.
Соңғы күн, соңғы рейс
Соңғы ойын, соңғы пойыз.
Өмір кең, жер кең,
Мені жарық күтіп тұрды;
Енді мен қараңғылық пен өлімге ерте батып бара жатырмын,
бірақ маған шағымданудың қажеті жоқ.
Соңғы күн, соңғы рейс
Соңғы ойын, соңғы пойыз.
Сонда мен сенімен бірге жалын боламын
және күш сіздің қолыңызда
және туларыңды соғатын дауыл жел,
және үлкен отта ұшқындар.
Соңғы күн, соңғы рейс
Соңғы ойын, соңғы пойыз.
Соңғы күн, соңғы рейс
Соңғы ойын, соңғы пойыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз