Төменде әннің мәтіні берілген Marie marie.. , суретші - Dalida аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dalida
A Pâques ou à la mi-carême
Quand je serai libéré
Lorsque j’aurai fini ma peine
Ah que j’irai t’embrasser
Dans notre jardin d 'Angleterre
Les roses ont du refleurir
Si tu en portais à ma mère
Ca me ferait bien plaisir
Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cents
J’travaille à la bibliothèque
Je m’invente du bon temps
J’ai pour amis tous les poètes
Beaudelaire, Chateaubrilland
Pour nous ici quoi qu’on en pense
Ils sont vraiment très gentils
On a du dessert le dimanche du poisson le vendredi
Marie, Marie
Ecris donc plus souvent
Marie, Marie
Au quatorze mille deux cents
A Pâques ou à la mi-carême
Il reviendra bien le temps
Ou tu pourras dire je t’aime
Au quatorze mille deux cents
Пасхада немесе Оразаның ортасында
Мен босатылған кезде
Ауырғаным біткен кезде
Ах, мен сені сүйемін
Біздің Англия бақшасында
Раушан гүлдер қайтадан гүлдеуге мәжбүр болды
Анама апарсаң
Бұл мені қатты қуантар еді
Мэри, Мэри
Көбірек жазыңыз
Мэри, Мэри
Он төрт мың екі жүз
Мен кітапханада жұмыс істеймін
Мен жақсы уақыт ойлап таптым
Менің достарым бар барлық ақындар
Бодлер, Шатобрилланд
Біз үшін мұнда не ойласақ та
Олар шынымен өте жақсы
Жексенбіде десерт, жұмада балық
Мэри, Мэри
Көбірек жазыңыз
Мэри, Мэри
Он төрт мың екі жүз
Пасхада немесе Оразаның ортасында
Уақыт тағы келеді
Немесе мен сені сүйемін деп айта аласыз
Он төрт мың екі жүз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз