De Grande a Seville - Dalida
С переводом

De Grande a Seville - Dalida

Альбом
Dalida Milord
Год
2020
Язык
`француз`
Длительность
139590

Төменде әннің мәтіні берілген De Grande a Seville , суретші - Dalida аудармасымен

Ән мәтіні De Grande a Seville "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

De Grande a Seville

Dalida

Оригинальный текст

De Grenade à Séville

S’en allait une fille

Voilée d’une mantille

Qu’elle est belle, belle, quand on la voit

Une rose sauvage

Fleurissait son corsage

Un si joli corsage

Pas si sage, sage, sage que ça

Car l’amour est le roi de la terre

Au printemps quand fleurit le muguet

Gué gué gué la jolie lavandière

Dans sa robe légère voguait

De Grenade à Séville

Des yeux noirs qui pétillent

Et regardent la fille

Qui s’approche, proche, proche déjà

Si la rose est sauvage

L’est bien moins le corsage

Un baiser sous l’ombrage

Ça n’engage, gagei, pas plus que ça

Car l’amour est le roi de la terre

Au printemps quand fleurit le muguet

Gué gué gué la jolie lavandière

Dans sa robe légère voguait

De Grenade à Séville

Par-dessus la charmille

A volé la mantille

Que la brise, brise, emporte là-bas

Et la rose sauvage

Efeuillée par l’orage

Est tombée du corsage

Pas plus sage, sage, sage que ça

Car l’amour est le roi de la terre

Au printemps quand fleurit le muguet

Gué gué gué la jolie lavandière

Dans sa robe légère voguait

De Grenade à Séville

S’en vont main dans la main

Un garçon une fille

Tout au long du chemin

Перевод песни

Гранададан Севильяға дейін

Бір қыз кетіп бара жатты

Мантильмен жабылған

Қандай әдемі, әдемі, оны көргенде

Жабайы раушан

Көкірекше гүлденді

Сондай әдемі кеудеше

Онша дана емес, дана, дана

Өйткені махаббат – жердің патшасы

Көктемде лалагүл гүлдеген кезде

Форд Форд әдемі кір жуғыш әйел

Жеңіл халатында жүзді

Гранададан Севильяға дейін

Жарқыраған қара көздер

Ал қызға қара

Жақындап келе жатыр, жақын, жақын

Егер раушан жабайы болса

Көкірекше әлдеқайда аз

Көлеңкедегі сүйісу

Бұл міндеттеме бермейді, Гагей, одан артық емес

Өйткені махаббат – жердің патшасы

Көктемде лалагүл гүлдеген кезде

Форд Форд әдемі кір жуғыш әйел

Жеңіл халатында жүзді

Гранададан Севильяға дейін

Мүйіздің үстінде

Мантильді ұрлады

Жел, самал, сонда апарыңыз

Ал жабайы раушан

Дауылдан айырылған

кеудешеден құлап түсті

Одан асқан дана, дана, дана жоқ

Өйткені махаббат – жердің патшасы

Көктемде лалагүл гүлдеген кезде

Форд Форд әдемі кір жуғыш әйел

Жеңіл халатында жүзді

Гранададан Севильяға дейін

Қол ұстасып жүр

Ұл қыз

Жол бойы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз