Төменде әннің мәтіні берілген Aquella Rosa , суретші - Dalida аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Dalida
Te souviens-tu des Nuits d’Espagne?
Et de cette chanson gitane
Qui nous faisait rêver
Quand tout le ciel brillait
Que mille étoiles scintillaient
Mettant un peu de rêves bleus
Dans nos yeux
Je n’oublierai jamais
Que tu m’as serré(e)
Chéri (e) dans tes bras
Ce soir-là
Te souviens-tu des Nuits d’Espagne?
Et de cette chanson gitane
Qui racontait l’histoire
De cette rose noire
Toujours plus belle à l’infini
Mais qui fleurissait dans la nuit
Si jolie
Et sous la lune bleue
Comme on était heureux
Seuls, tous les deux
La la la la la la
N’oublie jamais les Nuits d’Espagne
Ni la jolie chanson gitane
Qui racontait l’histoire
De cette rose noire
Toujours plus belle à l’infini
Mais qui fleurissait dans la nuit
Dans la nuit
C’est depuis ce soir-là
Que j’ai eu la joie
De t’avoir à moi
Pour la vie
La la la la la
La la la la la
Испан түндері есіңізде ме?
Және бұл сыған әні
бізді армандаған кім
Бүкіл аспан жарқырап тұрғанда
Мың жұлдыз жымыңдаған
Көгілдір армандарды орындау
Біздің көзімізде
Мен ешқашан ұмытпаймын
Сіз мені қатты ұстағаныңыз үшін
Құшағыңдағы сәби
Сол түн
Испан түндері есіңізде ме?
Және бұл сыған әні
Оқиғаны кім айтты
Осы қара раушаннан
Шексіз әдемірек
Бірақ түнде гүлдейді
Сондай әдемі
Ал көк ай астында
қандай бақытты едік
Жалғыз, екеуі де
Ла ла ла ла ла ла
Испания түндерін ешқашан ұмытпаңыз
Әдемі сыған әні де
Оқиғаны кім айтты
Осы қара раушаннан
Шексіз әдемірек
Бірақ түнде гүлдейді
Түнде
Сол түннен бері болды
Менде қуаныш болды
Сен менікі болу үшін
Өмір үшін
Ла ла ла ла ла
Ла ла ла ла ла
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз