Төменде әннің мәтіні берілген Berlin , суретші - Crvena jabuka аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Crvena jabuka
Praznično jutro u južnom Berlinu
Motel za ljubavnike, ona i ja
Ko dvije cigle u starom kaminu
Suvenir zida srušena…
Ljubavi moja Habsburškog roda
Plemićke krvi i bijela lica
Ne znaš ti kako miriše Jadran
I kakvu djecu rađa ravnica
Ne znaš ti ništa…o meni
Ne pitaj me gdje sam rođen…kako mi je ime
Uzmi me uz kafu, grožđe i zaboravi me
Ne pitaj me ništa više…sve ti je na dlanu
Uzmi ove kapi kiše i okreni stranu
Besane noći u snenom Parizu
U društvu mrtvih pjesnika
Gdje sve je isto ali ni blizu
U svijetu zagonetnih osmijeha
Ljubavi moja visoka soja
Ne traži sada u sebi krivca
Boli me rana sve do Balkana
Boli me tuga iz tamburica
Ne znaš ti ništa…o meni
Ne pitaj me gdje sam rođen…kako mi je ime
Uzmi me uz kafu, grožđe i zaboravi me
Ne pitaj me ništa više…sve ti je na dlanu
Uzmi ove kapi kiše i okreni stranu…
Оңтүстік Берлиндегі мерекелік таң
Ғашықтар, ол және маған арналған мотель
Ескі каминдегі екі кірпіш сияқты
Сувенир қабырғасы бұзылды…
Менің Габсбург текті махаббатым
Асыл қанды, ақ жүзді
Сіз Адриатиканың иісі қандай екенін білмейсіз
Ал жазық қандай балаларды дүниеге әкеледі
Сіз мен туралы ештеңе білмейсіз
Менен қай жерде туылғанымды сұрамаңыз... менің атым кім
Мені кофемен, жүзіммен алып кет, мені ұмыт
Менен артық ештеңе сұрама... бәрі алақанда
Мына жаңбыр тамшыларын алыңыз да, бұрылыңыз
Армандаған Париждегі ұйқысыз түндер
Өлген ақындардың ортасында
Мұнда бәрі бірдей, бірақ тіпті жақын емес
Жұмбақ күлкі әлемінде
Менің ұзын соямды жақсы көремін
Енді кінәліні іздемеңіз
Менің жарам Балқанға дейін ауырады
Домбыраның мұңынан жаным ауырады
Сіз мен туралы ештеңе білмейсіз
Менен қай жерде туылғанымды сұрамаңыз... менің атым кім
Мені кофемен, жүзіммен алып кет, мені ұмыт
Менен артық ештеңе сұрама... бәрі алақанда
Мына жаңбыр тамшыларын алып, бетті аударыңыз...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз