Төменде әннің мәтіні берілген Angústia , суретші - Cristina Branco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Cristina Branco
O mar avança pela noite dentro
Rumo a tantas praias sós, distantes;
De vento e espuma é seu lamento
E de sal, como lágrimas flamantes
Assim eu sinto o mar
Quando ele se quebra a soluçar
Contra as escarpas da terra
E com as ondas minha dor suplica
A graça perdida de
Outra vez perto de ti me encontrar
Quero largar meu navio, caminhar
P’las águas rumo a todo o horizonte
Pois esteja onde estiver, eu cismo:
Tal como o luar das nuvens aparece
Minha dor p’lo mundo vagueia e entontece
E seu desejo é afogar-se no abismo
Porém, de noite eu sei que
O mar e eu sofremos a mesma mágoa
E que no leito sem margem, feito d'água
Um único soluço nos revolve
Assim fui buscando p’ra esquecer
Que tudo perdi por uma mulher;
Mas quando o mar reluz, preso do encanto
De novo me afundo, lavado em pranto
Теңіз түнге қарай жылжиды
Көптеген жалғыз, алыс жағажайларға қарай;
Желден сеннің зарың
Ал тұзды, жалындаған көз жасы сияқты
Сондықтан мен теңізді сезінемін
Ол жылаған кезде
Жердің тыртықтарына қарсы
Ал толқындармен менің ауруым жалынышты
Жоғалған рақым
Мені табу үшін саған тағы да жақын
Мен кемені тастап, жаяу жүргім келеді
Бүкіл көкжиекке қарай сулармен
Қай жерде болсаңыз да, мен цисммын:
Бұлттардан ай сәулесі көрінгенде
Дүниеге деген мұңым тентіреп, айналады
Ал сенің тілегің тұңғиыққа бату болу
Алайда түнде мен мұны білемін
Теңіз екеуміздің жүрегіміз бір ауырды
Ол судан жасалған төсексіз төсекте
Бір жылау бізді жігерлендіреді
Сондықтан ұмыту үшін іздедім
Әйел үшін бәрін жоғалтқаным;
Бірақ теңіз сиқырдың құрсауында жылтылдаған кезде
Мен қайтадан батып кеттім, көз жасыма жуылдым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз