Төменде әннің мәтіні берілген Flores da Guerra , суретші - Carlos Vândalo Lopes, Confronto аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carlos Vândalo Lopes, Confronto
Por ela eu clamo, vencedora, guerreira
Atuante, leal, companheira!
Xica, Dandara, Maria, Anastácia
Negra, guerreira, esquecida na história
Tão importante em sua gloria, quanto quanto aos homens, mártires
Lado a lado, parceira de luta, das lágrimas a vitória
A bela flor, que sangra pela guerra
A fortaleza se mantém por elas!
A pureza, no ódio, nas trevas
A resistência se mantém por elas!
Cuida, cria, chora, perfuma!
Decide, enfrenta, luta!
A frente do bando, retaguarda sem pranto, ela faz sangrar a lei
Mãe, amante, impura, santa ou prostituta, ela so sobrepõe aos reis
A cada madrugada a história se perpetua, espera os anjos que não vem
A linda imagem de ternura, bravura, ela se sobrepõe aos reis!
Flores da guerra!
Ол үшін жыладым, жеңімпаз, жауынгер
Белсенді, адал, серік!
Сика, Дандара, Мария, Анастасия
Қара, жауынгер, тарихта ұмытылған
Оның даңқы ерлер, шейіттер сияқты маңызды
Қатарлас, күрескен серіктес, Көз жасынан жеңіске
Соғыстан қан тамған сұлу гүл
Бекініс олар үшін тұр!
Тазалық, жек көрушілік, қараңғылық
Олар үшін қарсылық сақталады!
Сау болыңыз, жасаңыз, жылаңыз, хош иістендіріңіз!
Шеш, қарсы ал, күрес!
Банданың алдында, артта жыламай, заңды қандырады
Ана, ғашық, таза емес, әулие немесе жезөкше, ол тек патшаларға жүктейді
Әр таң сайын оқиға жалғасады, келмейтін періштелерді күтеді
Нәзіктіктің, батылдықтың әдемі бейнесі, патшалармен астасып жатыр!
Соғыс гүлдері!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз