Clyde's Bonnie Banks - Christy Moore
С переводом

Clyde's Bonnie Banks - Christy Moore

  • Альбом: Live In Dublin

  • Год: 1977
  • Язык: Ағылшын
  • Длительность: 4:03

Төменде әннің мәтіні берілген Clyde's Bonnie Banks , суретші - Christy Moore аудармасымен

Ән мәтіні Clyde's Bonnie Banks "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Clyde's Bonnie Banks

Christy Moore

Оригинальный текст

By Clyde’s Bonnie Banks as I sadly did wander

Among the pit heaps as evening drew nigh

I spied a fair maiden all dressed in deep mourning

She was weeping and wailing with many a sigh

I stepped up beside her and thus I addressed her;

«Pray tell me fair maid of your sorrow and pain.»

Oh sobbing and sighing at last she did answer;

«Johnny Murphy, kind sir, was my true lover’s name.»

Twenty one years of age full of youth and good looking

To work in the mines of high Blantyre he came

The wedding was fixed all the guest were invited

That calm summers evening my Johnny was slain

The explosion was heard, all the women and children

With pale anxious faces they ran to the mine

When the news was made known all the hills rang with mourning

Three hundred and ten young miners were slain

Now husbands and wives and sweethearts and brothers

That Blantyre explosion you’ll never forget

And all you young miners that hear my sad story

Remember your comrades who lie at their rest

More Info

Maybe it was Arthur Johnson of Glasgow or Dick Gaughan of Leith who first sang

this song, it could have been in the backroom of The Scotia or the snug in

Sandy Bells.

Still the bosses skimp on safety conditions in the workplace.

In 2007 I see it every where I go

Перевод песни

Клайдтың Бонни Бэнксімен

Шұңқыр үйінділердің арасында кеш жақындап қалды

Мен ең қатты қайғырып жүрген ақымақ көрдім

Ол көп күрсініп жылап, жылап жатты

Мен оның жанында тұрдым, осылайша мен оған жүгіндім;

«Маған қайғы-қасіретіңізді айтыңызшы».

Ол ақыры жылап, күрсініп жауап берді;

«Джонни Мерфи, мейірімді сэр, менің нағыз ғашығымның аты болды».

Жиырма бір жаста жастарға толы және жақсы көрінеді

Жоғары миллиар шахталарында жұмыс істеу

Той бекітілді, барлық қонақтар шақырылды

Жаздың тыныш кешінде менің Джонни өлтірілді

Жарылыс естілді, барлық әйелдер мен балалар

Бозарған мазасыз жүздермен олар шахтаға жүгірді

Бұл хабар жеткенде барлық төбелер аза тұтты

Үш жүз он жас кенші қырылды

Қазір ерлі-зайыптылар, сүйіктілер мен ағалар

Блантайрдағы жарылысты сіз ешқашан ұмытпайсыз

Менің қайғылы оқиғамды естіген барлық жас кеншілер

Демалыста жатқан жолдастарыңызды  есте сақтаңыз

Қосымша ақпарат

Ең алғаш ән айтқан Глазголық Артур Джонсон немесе Лейттік Дик Гоган болуы мүмкін.

бұл ән Шотландияның артқы бөлмесінде немесе ыңғайлы жерде болуы мүмкін

Sandy Bells.

Бастықтар әлі де жұмыс орнындағы қауіпсіздік шарттарын елемейді.

2007 жылы мен барған жерімде көремін

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз