Төменде әннің мәтіні берілген Vem , суретші - Carminho аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Carminho
Vem essa coisa qualquer
Como seta da despedida
Direito ao meu coração
E eu choro e rio sem querer
Nunca de mim tão perdida
Pobre de mim tão sem jeito
E eu choro e rio sem querer
Nunca de mim tão perdida
Pobre de mim tão sem jeito
Que luz é essa que cega
Que desatina, atordoa
Que vem de dentro e me invade
Que me transtorna, se chega
Mas quando parte magoa
Num alívio de saudade
Que me transtorna, se chega
Mas quando parte magoa
Num alívio de saudade
Vem essa coisa tão estranha
Vem num laço que desprende
Uma doçura que amarga
E eu pequenina e tamanha
Num corpo que não se rende
Uma estreiteza tão larga
E eu pequenina e tamanha
Num corpo que não se rende
A uma estreiteza tão larga
Que graça é essa tão séria
Que corroi até ao osso
E me arde de tão fria
Dá-me tudo, até miséria
Vem meu amor que eu não posso
Viver assim mais um dia
Dá-me tudo, até miséria
Vem meu amor que eu não posso
Viver assim mais um dia
мына бір нәрсе кел
Қоштасу жебесі сияқты
Дәл жүрегіме
Мен байқамай жылап күлемін
Менен ешқашан жоғалған емес
Байғұс, мен өте ыңғайсызмын
Мен байқамай жылап күлемін
Менен ешқашан жоғалған емес
Байғұс, мен өте ыңғайсызмын
Бұл не деген жарық соқыр
Қандай таң қалдырады, таң қалдырады
Бұл іштен шығып, мені басып алады
Бұл болса мені ренжітеді
Бірақ бір бөлігі ауырғанда
Сағыныш жеңілдеуінде
Бұл болса мені ренжітеді
Бірақ бір бөлігі ауырғанда
Сағыныш жеңілдеуінде
Бұл біртүрлі нәрсеге келіңіз
Шешетін ілмекпен келеді
Ащы тәтті
Мен кішкентай және үлкен
Берілмейтін денеде
Сондай кең тарлық
Мен кішкентай және үлкен
Берілмейтін денеде
Осындай кең тарлыққа
Бұл қандай қызық, соншалықты ауыр
Сүйекке дейін тот басқаным
Және бұл мені қатты күйдіреді
Маған бәрін бер, тіпті қасірет
Менің махаббатым кел, мен алмаймын
Басқа күні осылай өмір сүр
Маған бәрін бер, тіпті қасірет
Менің махаббатым кел, мен алмаймын
Басқа күні осылай өмір сүр
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз