Төменде әннің мәтіні берілген Moonshine , суретші - Bert Jansch аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bert Jansch
Hearken to the sweet leaves
That dance so merrily
I wish the wind would do the same for me.
But rooted here like a withered tree am I,
And I watch both day and night pass by.
It was a cruel and wicked master,
Stole my freedom and charged me To fight for him, win him victory.
And now here am I in a damp and dreary cell,
And all I know of time is the church bell.
Moonshine soft and clear,
In a death-black endless sky,
Cartwheelin' bright stars twinklin' down.
From the shadows calls the night owl,
He’s echoing my loneliness.
Come the stag down from the mountain,
Come the owl from where he sleeps,
Come the eagle from his high, high nest,
To where the salmon, they swim and they sleep,
Come fast and hope to set me free.
I dream of waters flowing,
Sweet air to softly breathe,
Of meadowland where the wagtail bobs and weaves,
Of sunny days where children dance and play,
And sweet music to drive my grief away.
Тәтті жапырақтарды тыңдаңыз
Бұл би өте көңілді
Жел маған да солай істегенін қалаймын.
Бірақ мен бұл жерде қураған ағаштай тамыр жайғанмын,
Мен күндіз де, түнде де өтіп бара жатқанын бақылаймын.
Бұл қатыгез және зұлым қожайын еді,
Менің бостандық ұрладым және ол үшін соғысуды айыптады, оған жеңіске жетті.
Міне, дым |
Мен уақыт туралы білемін, бұл шіркеу қоңырауы.
Ай сәулесі жұмсақ және мөлдір,
Өлім-қара шексіз аспанда,
Жарқыраған жұлдыздар жымыңдайды.
Көлеңкеден түнгі үкі шақырады,
Ол менің жалғыздығымды қайталайды.
Таудан түсе бұғы,
Жатқан жерінен үкі келеді,
Биік, биік ұясынан қыран ұшып,
Лосось қайда жүзеді және ұйықтайды,
Тез кел, мені босатасың деп үміттен.
Мен ағып жатқан суларды армандаймын,
Жұмсақ тыныс алу үшін тәтті ауа,
Шалғынды алқаптың құйрығы иіліп, өрілген,
Балалар билеп, ойнайтын шуақты күндердің,
Менің мұңымды кетіретін тәтті музыка.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз