Төменде әннің мәтіні берілген Daybreak , суретші - Bert Jansch аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Bert Jansch
It’s daybreak
The all-nighter's faded to a close
The last of the folkies
Rises and goes
As the shock of the morning sun blinds your eyes
It’s Sunday morning
There’s a tom-cat
Alone and padding through the streets
And a vagrant
In a doorway’s wrapped in a dirty sheet
Such an air of unreality you can only feel
On a Sunday morning
A play-land with no-one to spin the merry-go-round
Where the horses stand silent
Waiting to be found
A dreamland, a mirage so clear in broad daylight
It’s Sunday morning
Таң атады
Толық түн
Халықтың соңғысы
Тұрады және кетеді
Таңертеңгі күннің шоқысы сіздің көзіңізді соқыр етеді
Жексенбінің таңы
Мысық бар
Жалғыз және көшелер арқылы төсеу
Және қаңғыбас
Лас параққа оралған есіктің ішінде
Мұндай шынайы емес ауаны сіз тек сезіне аласыз
Жексенбі таңертең
Ойын алаңы. Көңілді айналатын ешкім жоқ
Жылқылар үнсіз тұрған жерде
Табылуы күтуде
Армандар елі, таңғажайып таңғажайып сағым
Жексенбінің таңы
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз