Төменде әннің мәтіні берілген Rien ne s'oublie , суретші - Axel Bauer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Axel Bauer
Si j’ai jeté au hasard des morceaux de ma vie
Sur des quais dans des gares sur des cargos de nuit
Tant de vrais paradoxes
De faux paradis
J’ai voulu oublier que rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Si j’ai laissé mon regard s’enfuir parfois la nuit
Sur des peaux pleines d'égard remplies de poésie
Aux sourires d’ivoire l’ivresse éblouie
L’ombre d’un trottoir de Londres ou Paris
Qui se fout de savoir tout ce que j’ai appris
Je n’ai vu que du feu mais aucun génie
Je n’ai jamais oublié que rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Je recollerai les morceaux un jour j’inventerai
Je finirai par faire le tour et tirer un trait
Me ranger c’est impossible
Me poser c’est impensable
J’avance même si rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Mais tout se sublime
Rien ne s’oublie
Rien ne s’oublie
Егер мен өмірімнің бөліктерін кездейсоқ тастасам
Түнгі жүк тасығыштарындағы станциялардағы платформаларда
Көптеген нақты парадокстар
Жалған жұмақтар
Мен ештеңе ұмытылмайтынын ұмытқым келді
Ештеңе ұмытылмайды
Ештеңе ұмытылмайды
Кейде түнде көзім қашып кетсе
Поэзияға толы ілтипатты терілерде
Піл сүйегі күлімсіреп, тамсанған мастық
Лондондағы немесе Париждегі тротуардың көлеңкесі
Менің білгенімнің бәрін кім білсін
Мен тек отты көрдім, бірақ данышпан жоқ
Ештеңе ұмытылмайтынын ешқашан ұмытқан емеспін
Ештеңе ұмытылмайды
Ештеңе ұмытылмайды
Мен бір күні ойлап тапқан бөлшектерді жинаймын
Мен ақырында айналып өтіп, сызық сызамын
Мені тастап кету мүмкін емес
Менен сұрау ақылға сыймайды
Ештеңе ұмытылмаса да мен алға қарай жүремін
Ештеңе ұмытылмайды
Ештеңе ұмытылмайды
Ештеңе ұмытылмайды
Ештеңе ұмытылмайды
Бірақ бәрі керемет
Ештеңе ұмытылмайды
Ештеңе ұмытылмайды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз