Төменде әннің мәтіні берілген À ma place , суретші - Axel Bauer, Zazie аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Axel Bauer, Zazie
Serait-elle à ma place plus forte qu’un homme?
Au bout de ces impasses où elle m’abandonne
Vivre l’enfer, mourir au combat
Faut-il pour lui plaire aller jusque là?
Se peut-il que j’y parvienne?
Se peut-il qu’on nous pardonne?
Se peut-il qu’on nous aime pour ce que nous sommes?
Se met-il à ma place quelques fois?
Quand mes ailes se froissent et mes îles se soient?
Je plie sous le poids, plie sous le poids de cette moitié d’femme qu’il veut
que je soit
Je veux bien faire la belle mais pas dormir au bois
Je veux bien être reine mais pas l’ombre du roi
Faut-il que je cède?
Faut-il que je saigne?
Pour qu’il m’aime aussi pour ce que je suis
{Pont]
Pourrait il faire en sorte…
(Ferait-elle pour moi…)
D’ouvrir un peu la porte?
(ne serait-ce qu’un pas?)
Pourrait-il faire encore…
(Encore un effort?)
Un geste?
Un pas vers moi?
Je n’attends pas de toi que tu sois le/la même
Je n’attends pas de toi que tu me comprennes
Mais seulement que tu m’aimes pour ce que je suis
Se met-elle à ma place quelques fois?
Que faut-il que je fasse pour qu’elle me voit?
Vivre l’enfer, mourir au combat
Veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas?
Je veux bien tenter l’effort de regarder en face
Mais le silence est mort et le tien me glace
Mon âme sœur, cherche l’erreur
Plus mon sang se vide et plus tu as peur
Faut-il que je t’apprenne…
(Je ne demande rien…)
Les eaux troubles où je traîne?
(Où tu vas? D’où tu viens?)
Faut-il vraiment que tu saches…
(Tout ce que tu caches…)
Le doute au fond de moi?
(Au fond de toi)
Je n’attends pas de toi que tu sois le/la même
Je n’attends pas de toi que tu me comprennes
Mais seulement que tu m’aimes, mais seulement que tu m’aimes pour ce que je suis
Quand je doute, quand je tombe et quand la route est trop longue
Quand parfois je ne suis pas ce que tu attends de moi
Que veux-tu qu’on y fasse?
Qu’aurait-tu fait à ma place?
Менің орнымда ол еркектен күшті болар ма еді?
Осы тұйықтардың соңында ол мені тастап кетті
Тозақта өмір сүр, шайқаста өл
Оның көңілінен шығу үшін соншалықты алысқа баруымыз керек пе?
Мен сонда жете аламын ба?
Бізді кешіруге бола ма?
Бізді кім болғанымыз үшін жақсы көре аламыз ба?
Ол кейде менің аяқ-киіміме кіреді ме?
Қанаттарым мыжылып, аралдарым жатқанда?
Мен салмақтың астынан иілемін, ол қалаған осы жарты әйелдің салмағының астында иілемін
маған болсын
Мен әдемі көрінгім келеді, бірақ орманда ұйықтамаймын
Мен патшайым болғым келеді, бірақ патшаның көлеңкесі емес
Мен берілуім керек пе?
Мен қан кетуім керек пе?
Сондықтан ол да мені сол күйімде жақсы көреді
{Көпір]
Ол осылай жасай алар ма еді...
(Ол мен үшін жасайды ма...)
Есікті сәл ашу керек пе?
(бұл жай ғана қадам болар ма еді?)
Ол әлі істей алар ма еді...
(Тағы бір талпыныс?)
Қимыл?
Маған бір қадам ба?
Мен сенен де солай болады деп күтпеймін
Мені түсінеді деп күтпеймін
Бірақ сен мені сол қалпымда жақсы көрсең болғаны
Ол кейде өзін менің орныма қояды ма?
Оның мені көруі үшін не істеуім керек?
Тозақта өмір сүр, шайқаста өл
Мені мен болмаған нәрсеге айналдырғың келе ме?
Мен бетке қарауға тырысуға дайынмын
Бірақ тыныштық өлді, ал сенікі мені тоңдырады
Жан жарым, қатені ізде
Менің қаным қаншалықты ағып кетсе, соғұрлым қорқасың
Саған үйретуім керек пе...
(Мен ештеңе сұрамаймын ...)
Менің айналамдағы қиын сулар ма?
(Қайда барасың? Қайдансың?)
Сізге шынымен білу керек пе ...
(Жасыратындарыңыздың барлығы...)
Менің ішімдегі күмән?
(Ішінде терең)
Мен сенен де солай болады деп күтпеймін
Мені түсінеді деп күтпеймін
Бірақ сен мені жақсы көрсең ғана, мен бар болғаным үшін сүйесің
Күмәнданғанда, құлағанда және жол тым ұзақ болғанда
Кейде мен сен күткендей болмаймын
Онда не істегенімізді қалайсыз?
Менің орнымда не істер едің?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз