Төменде әннің мәтіні берілген Safe , суретші - Attalus аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Attalus
O Lord, I live here as a fish in a vessel of water, only enough to keep me
alive, but in Heaven, I shall swim in the ocean.
Here, I have a little air in me to keep me breathing, but there,
I shall have sweet and fresh gales.
Here, I have a beam of sun to lighten my darkness, a warm ray to keep me from
freezing, but yonder, I shall live in light and warmth forever.
My natural desires are corrupt and misguided, and it is Thy mercy to destroy
them.
My spiritual longings are of Thy planting, and Thou wilt water and increase
them.
Quicken my hunger and thirst after the realm of love.
Here, I can have the world, but there, I shall have Thee in Christ.
Here is a life of longing and prayer;
there is assurance without suspicion,
asking without refusal.
Here are close comforts, more burden than benefit;
there is joy without sorrow,
comfort without suffering, love without inconstancy, and rest without
weariness.
Give me the…
Heaven is all love, where the eye affects the heart, and the continual viewing
of Thy beauty keeps the soul in continual transports of delight.
Give me the…
Heaven is all peace…
Give me the…
Heaven is all joy…
the end of believing, fasting, praying…
and watching and leaving to it soon.
Уа, Тәңірім, мен мұнда су ыдысындағы балық сияқты өмір сүремін, мені ұстауға ғана жетеді
Тірі, бірақ көкте мен мұхитта жүземін.
Міне, менің тыныс алуымды сақтау үшін ішімде аздап ауа бар, бірақ
Менде тәтті және балғын жел болады.
Міне, менде қараңғылықты жарықтандыратын күн сәулесі, мені одан сақтайтын жылы сәуле бар.
аяз, бірақ ары қарай мен мәңгілік жарық пен жылуда өмір сүремін.
Менің табиғи қалауларым бұзылған және адасқан, ал жою сенің мейірімің
олар.
Менің рухани сағыныштарым Сенің еккен және, Сен суарып, көбейтесің
олар.
Махаббат патшалығынан кейінгі аштық пен шөлді тездет.
Міне, мен дүниеге ие бола аламын, бірақ ол жерде сен Мәсіхте боламын.
Міне, сағыныш пен дұға өмір;
күдіксіз кепілдік бар,
бас тартпай сұрау.
Мұнда жақын жайлылық, пайдадан гөрі ауыртпалық көп;
қайғысыз қуаныш бар,
азапсыз жайлылық, тұрақтылықсыз сүйіспеншілік және тыныштықсыз демалу
шаршау.
Маған беріңіз…
Жәннат – бұл барлық махаббат, мұнда көз жүрекке әсер етеді және үздіксіз қарау
Сіздің сұлулығыңыз жанды үздіксіз ләззат тасымалында ұстатады.
Маған беріңіз…
Аспанның барлығы тыныштық...
Маған беріңіз…
Аспан барлық қуаныш...
иман келтірудің, ораза ұстаудың, намаз оқудың соңы…
және жақын арада оны қарап, кетіп бара жатыр.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз