Төменде әннің мәтіні берілген Te Esperaré , суретші - Antonio Orozco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Antonio Orozco
Gracias, me estás dando las gracias
no te quiero entender, tú no tienes porqué
darme las gracias.
Dices miedo, gritas que tienes miedo
de volverme a querer, de dejarte envolver
tú tienes miedo.
Quiero beber tu veneno
quiero actuar en tus sueños,
quiero volverte a tener
quiero dejarme envolver.
Quiero tus besos, que me acompañaron una vez
y mi silencio, siendo el cobarde espía de tu ser.
Ser o no ser, querer o no querer
no importa la suma si te vuelvo a ver.
Ser o no ser, poder o no poder
si te tengo ahora, y si no me esperaré… te esperaré.
Celos, yo no entiendo tus celos
ése burdo entender que derrama la miel,
tú tienes celos.
Quiero beber tu veneno…
Quiero tus besos, que me acompañaron una vez
y mi silencio, siendo el cobarde espía de tu ser.
Ser o no ser, querer o no querer…
Рахмет, сіз маған рахмет айтып жатырсыз
Мен сені түсінгім келмейді, керек емес
рахмет
Қорқыныш дейсің, қорқамын деп айқайлайсың
мені қайтадан жақсы көру, орап алуға мүмкіндік беру
Сен қорқасың.
Мен сенің уыңды ішкім келеді
Мен сенің арманыңда әрекет еткім келеді,
Мен сені қайтадан алғым келеді
Мен қоршалғанын қалаймын.
Мен сенің бір кездері мені сүйемелдеген сүйістеріңді қалаймын
және сенің болмысыңның қорқақ тыңшысы бола отырып, үнсіздігім.
Болу немесе болмау, қалау немесе қаламау
Мен сені қайтадан көрсем, сома маңызды емес.
Болу немесе болмау, қабілетті болу немесе алмау
егер қазір менде болсаң, ал болмасам күтемін... сені күтемін.
Қызғаныш, мен сенің қызғанышыңды түсінбеймін
бал төгетін дөрекі түсінік,
Сен қызғаншақсың.
Мен сенің уыңды ішкім келеді...
Мен сенің бір кездері мені сүйемелдеген сүйістеріңді қалаймын
және сенің болмысыңның қорқақ тыңшысы бола отырып, үнсіздігім.
Болу немесе болмау, қалау немесе қаламау...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз