Төменде әннің мәтіні берілген Pobre De Mi , суретші - Antonio Orozco аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Antonio Orozco
Intentando escribir
lo que puedan pensar dos gatos,
que están tumbados junto a mi con su sonrisa de marfil
y sus ojos verde azulados.
Pobre de mi, pobre de mi.
Intentando escribir
el por qué del aire templado,
que me transporta a aquel leer
donde las cosas del saber duermen
en tinta y esperando.
Pobre de mi, pobre de mi.
(bis)
Escribiré y te contaré, el nuevo atardecer que espero
traduciré y te explicaré, los pensamientos del silencio.
Pobre de mi, pobre de mi.
Nada por descubrir
en el mar del desastre humano,
donde las cosas no andan bien
donde los bosques y el saber
se están marchitando.
Pobre de mi, pobre de mi.
(bis)
Escribiré y te contaré, el nuevo atardecer que espero
traduciré y te explicaré, los pensamientos del silencio.
Pobre de ti, pobre de ti.
pobre de mi, pobre de mi.
жазуға тырысады
Екі мысық не ойлай алады,
піл сүйегі күлімсіреп қасымда жатқандар
және оның көк жасыл көздері.
Кедей мен бейшара.
жазуға тырысады
жылы ауаның себебі,
бұл мені сол оқуға апарады
білім заттары ұйықтайтын жерде
сияда және күтуде.
Кедей мен бейшара.
(Бис)
Мен жазамын, мен саған айтамын, мен күткен жаңа күн батуы
Тыныштық ойларын мен саған аударып, түсіндіремін.
Кедей мен бейшара.
ашатын ештеңе жоқ
адамдық апат теңізінде,
істер жақсы болмай жатқан жерде
ормандар мен білім қайда
олар қурап жатыр.
Кедей мен бейшара.
(Бис)
Мен жазамын, мен саған айтамын, мен күткен жаңа күн батуы
Тыныштық ойларын мен саған аударып, түсіндіремін.
Бейшара сен, бейшара сен.
бейшара мен кедеймін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз