Unterseeboot - ANTILOPEN GANG
С переводом

Unterseeboot - ANTILOPEN GANG

Альбом
Aversion
Год
2014
Язык
`неміс`
Длительность
221960

Төменде әннің мәтіні берілген Unterseeboot , суретші - ANTILOPEN GANG аудармасымен

Ән мәтіні Unterseeboot "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Unterseeboot

ANTILOPEN GANG

Оригинальный текст

In der Stadt, aus der wir kamen, dort lebte ein Mann

Sein Beruf war damals Segelbootfahr’n

Und er hat uns immer viel aus seinem Leben erzählt

Er hatte ein ernstes Problem mit der Welt

Ein Unwetter kam und 'ne riesige Welle

Klatschte gegen sein Schiff, das am Riff zerschellte

Der Mann ist danach nie mehr wieder aufgetaucht

(Asche zu Asche, Staub zu Staub)

Um all seinen Geschichten auf den Grund zu geh’n

Beschlossen wir mit einem U-Boot auf den Grund zu geh’n

Und so ließen wir uns sinken, viele Stunden lang

Doch sind zugrunde gegangen, bevor wir unten ankamen

Und so trieben wir umher in einer Welt ohne Licht

Einer Welt voller Kälte und hässlicher Fische

Voller Strudelströmungen und Felskanten

Bis wir dann in ein Netz schwammen

Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot

Unterseeboot, Unter- Unterseeboot

Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot

Unterseeboot, Unter- Unterseeboot

Wir leben alle in 'nem kleinen, gelben Unterseeboot

Unterseeboot, Unter- Unterseeboot

Denn irgendetwas hat uns hier runter gezogen

20.000 Meilen unter dem Meer

Hatten wir auch keinen Grund zur Beschwerde

Sehr strenge Regeln nervten zwar jeden

Doch sie waren auch nicht schwer zu verstehen

Also ließen wir uns treiben in Bermuda-Shorts

Denn bei dem Unterdruck steht man eh unter Druck

Und egal ob Riesenkraken oder Kugelfische

An Ende dieser Tage waren alle Unterdrückte

Alle sagten es sei super, aber warteten auf Wunder

Die Hummer gingen wählen und die Wale aßen Hummer

Wir blieben Verlierer im Spiel der Gezeiten

Von Fischen umkreist schliefen wir ein

Als die Pole schmolzen, expandierte der Ozean

Dann stieg der Meeresspiegel, Wellen schliffen Hafenmolen zu Sandburgen

Eines Tages wird das Meer sich alles holen

Wir hatten nicht mehr dran geglaubt, dass wir befreit werden

Als wir hochgezogen wurden mit den Treibnetzen

Doch sie gaben uns Handtücher und trockneten uns ab

Und sie fuhren uns mit ihrem Fischerboot in einen Hafen

Jeder, der was wollte, fand uns da in der Spelunke

Keiner hatte was zu sagen, dort gehen alle vor die Hunde

Was fängt ein Seemann mit seinem Leben an

Wenn jeder sagt, was er redet sei nur Seemannsgarn

Nur die Jugend hörte zu, wenn wir Geschichten erzählten

Bei Sturm stachen wir in See und hissten die Segel

Wir rauchten an der Reling eine letzte Kippe

Als das Schiff zerschellte, am Fels der Klippe

Wir wurden nie mehr gesehen und man redete schon

Am Tag darauf von den Matrosen und der Expedition

Mit dem kleinen, gelben U-Boot auf der Suche nach dem Grund

Nach der Flut kommt die Ebbe, nach der Ebbe die Flut

«20.000 Meilen unter dem Meer»

«In 'nem kleinen, gelben Unterseeboot»

«So ließen wir uns sinken, viele Stunden lang»

«Und so trieben wir umher»

Перевод песни

Біз келген қалада бір адам тұратын

Ол кездегі жұмысы қайықпен жүзу болды

Және ол бізге әрқашан өз өмірі туралы көп айтып берді

Оның әлеммен ауыр проблемасы болды

Дауыл соғып, үлкен толқын соқты

Рифке құлаған кемесін ұрды

Осыдан кейін ер адам қайта келмеді

(Күлден күлге, шаңнан шаңға)

Оның барлық әңгімелерінің түбіне жету үшін

Біз сүңгуір қайықпен түбіне баруды шештік

Осылайша, біз өзімізді көптеген сағаттарға батып кетуге рұқсат етеміз

Әйтеуір біз төмен түскенше өлді

Осылайша, біз жарықсыз әлемде тайып тұрдық

Суық және ұсқынсыз балықтар әлемі

Құйынды ағындар мен жартасты жиектерге толы

Біз торға шомылғанша

Біз бәріміз кішкентай сары сүңгуір қайықта тұрамыз

Сүңгуір қайық, сүңгуір қайық

Біз бәріміз кішкентай сары сүңгуір қайықта тұрамыз

Сүңгуір қайық, сүңгуір қайық

Біз бәріміз кішкентай сары сүңгуір қайықта тұрамыз

Сүңгуір қайық, сүңгуір қайық

Өйткені бізді бірдеңе осында түсірді

Теңіз астындағы 20 000 лига

Бізде шағымдануға негіз жоқ еді

Өте қатаң ережелер барлығын ренжітті

Бірақ оларды түсіну де қиын емес еді

Сонымен, біз өзімізге Бермуд шорттарын киюге мүмкіндік береміз

Өйткені теріс қысыммен сіз бәрібір қысымға ұшырайсыз

Және бұл үлкен сегізаяқ па, бөртпе балық па маңызды емес

Сол күндердің соңында бәрі қысымға ұшырады

Барлығы керемет болды, бірақ кереметтер күтті

Омарлар дауыс беруге шықты, ал киттер омарларды жеді

Толқын ойынында біз жеңіліске ұшырадық

Біз балықтың қоршауында ұйықтап қалдық

Полюстер еріп, мұхит кеңейді

Содан кейін теңіз деңгейі көтерілді, толқындар порт мольдерін құм сарайларға айналдырды

Бір күні теңіз бәрін алып кетеді

Бостандыққа шығатынымызға енді сенбейтін болдық

Біз дрифт торларымен тартылған кезде

Бірақ олар бізге орамал беріп, құрғатты

Ал олар бізді балық аулайтын қайығымен портқа апарды

Бірдеңе алғысы келгендердің бәрі бізді сол жерде дайв-бардан тапты

Ешкімнің айтары жоқ, бәрі сонда иттерге барады

Теңізші өз өмірін не істейді

Егер әркім айтып отырған нәрсесі тек теңізшінің жібі деп айтса

Біз әңгіме айтсақ, жастар ғана тыңдады

Дауыл соққанда теңізге шығып, желкендерді көтердік

Біз қоршауда соңғы рет темекі тарттық

Кеме құлағанда, жартастың үстінде

Бізді енді ешқашан көрмедік, адамдар сөйлесіп жатыр

Келесі күні матростар мен экспедиция

Шағын, сары сүңгуір қайықпен түбін іздеңіз

Толқыннан кейін су келеді, толқыннан кейін толқын келеді

«Теңіз астындағы 20 000 лига»

«Кішкене сары сүңгуір қайықта»

«Осылайша біз көптеген сағаттарға батып кетуге рұқсат етеміз»

«Осылайша біз қозғалдық»

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз