Төменде әннің мәтіні берілген Cómo Se Pianta la Vida , суретші - Anibal Troilo аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Anibal Troilo
Berretines locos de muchacho rana
Me arrastraron ciego en mi juventud
En milongas, timbas y en otras macanas
Donde fui palmando toda mi salud
Mi copa bohemia de rubia champaña
Brindando amoríos borracho la alcé
Mi vida fue un barco cargado de hazañas
Que junto a las playas del mal lo encallé
¡Cómo se pianta la vida!
¡Cómo rezongan los años
Cuando fieros desengaños
Nos van abriendo una herida!
Es triste la primavera
Si se vive desteñida…
¡Cómo se pianta la vida
Del muchacho calavera!
Los veinte abriles cantaron un día
La milonga triste de mi berretín
Y en la contradanza de esa algarabía
Al trompo de mi alma le faltó piolín
Hoy estoy pagando aquellas ranadas
Final de los vivos que siempre se da
Me encuentro sin chance en esta jugada…
La muerte sin grupo ha entrado a tallar…
Жынды бақа бала Беррет
Мен жас кезімде соқыр сүйретілдім
Милонгаларда, тимбаларда және басқа маканаларда
Бар денсаулығымды алақанға салып қайда бардым
Менің богемиялық бокал шампан аққұба
Мен оны өсірдім
Менің өмірім ерліктерге толы кеме болды
Мен зұлымдық жағаларының жанында жүгірдім
Пиантаның өмірі қалай!
жылдар қалай жылады
Қатты көңілсіздіктер кезінде
Олар бізге жара ашып жатыр!
көктем қайғылы
Өшпелі өмір сүрсең...
өмір қалай
Бас сүйек баладан!
Жиырма сәуір бір күні ән салды
Менің берретинімнің қайғылы милонгасы
Және сол иістің квадрильінде
Менің жанымның шыңына твит жетіспеді
Бүгін мен сол бақалардың ақысын төлеп жатырмын
Әрқашан болатын өмірдің соңы
Мен өзімді бұл спектакльде мүмкіндік жоқ деп таптым ...
Топсыз өлім ойып кірді...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз