Безответно - Анастасия Приходько, Валерий Меладзе
С переводом

Безответно - Анастасия Приходько, Валерий Меладзе

Альбом
Заждалась
Год
2018
Язык
`орыс`
Длительность
247450

Төменде әннің мәтіні берілген Безответно , суретші - Анастасия Приходько, Валерий Меладзе аудармасымен

Ән мәтіні Безответно "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Безответно

Анастасия Приходько, Валерий Меладзе

Оригинальный текст

Ты стоишь, а я бегу на месте, не могу сделать этот первый шаг!

Я не в масть, как черная невеста.

Твои глаза словно лезвия ножа -

Пронзай меня неспеша!

От тебя оторваться нет сил!

И с тобой не живет душа моя.

Не меняй крестики на иксы, все равно выйдет то же самое -

Несочетаемое!

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно, одиночество мое.

Обрывать нити надо резко!

Бурьяном тропы наши заросли.

Мир велик, а видишь - мало места.

На двоих нам его не поделить.

Сотри меня, удали!

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно, одиночество мое.

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно, одиночество мое.

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно...

Перевод песни

Сіз тұрасыз, мен орнымда жүгіріп келе жатырмын, мен бұл бірінші қадамды жасай алмаймын!

Қара келіндей түсім кетті.

Сенің көздерің пышақ тәрізді

Мені тез тесіп жіберші!

Сізден қашуға жол жоқ!

Ал менің жаным сенімен бірге тұрмайды.

Кресттерді x-ке өзгертпеңіз, ол бәрібір бірдей болады -

Сәйкес емес!

Жалғыздығым жауапсыз, жауапсыз.

Түнде жел маған тыныштық бермейді.

Ол тыныштанбайды және таңертең оны өзіңізбен бірге алып кетпейді.

Жауапсыз, жалғыздығым.

Сізге жіптерді күрт кесу керек!

Арамшөптер тоғайларымызды басып өтеді.

Дүние үлкен, бірақ көріп тұрсыз - кеңістік жеткіліксіз.

Біз оны екіге бөле алмаймыз.

Мені өшір, мені өшір!

Жалғыздығым жауапсыз, жауапсыз.

Түнде жел маған тыныштық бермейді.

Ол тыныштанбайды және таңертең оны өзіңізбен бірге алып кетпейді.

Жауапсыз, жалғыздығым.

Жалғыздығым жауапсыз, жауапсыз.

Түнде жел маған тыныштық бермейді.

Ол тыныштанбайды және таңертең оны өзіңізбен бірге алып кетпейді.

Жауапсыз, жалғыздығым.

Жалғыздығым жауапсыз, жауапсыз.

Түнде жел маған тыныштық бермейді.

Ол тыныштанбайды және таңертең оны өзіңізбен бірге алып кетпейді.

Жауапсыз...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз