Төменде әннің мәтіні берілген Золотая Це-Це , суретші - Александр Новиков аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Александр Новиков
Было тяжело и душно,
А наутро выпал снег.
И была ее подушка
Все еще во сне.
Где замки, полы и стенки
Вышвырнуты вон,
Где она была туземкой
Голой среди волн.
И глядела то и дело
В ласковую синь.
А его корабль белый
Был простым такси.
Замер, не захлопнув дверцу,
На чужом крыльце.
И ее во сне кусала в сердце
Золотая Це-Це.
Золотая Це-Це.
Це-Це.
Це-Це.
И ресницы были — крылья
Полуночных сов.
И душа дышала пылью
Белых парусов.
А у той, другой, подушка
Со свинцом в лице.
И у ней считалась просто мушкой
Золотая Це-Це.
Золотая Це-Це.
Це-Це.
Це-Це.
Через ночь вела крутая
Лестница-змея.
Тот, в ночи блудил, плутая —
Был, конечно, я.
И по мне во сне жужжала
Как о подлеце,
И туземке в сердце била жалом
Золотая Це-Це.
Золотая Це-Це.
Це-Це.
Це-Це.
Бұл қатты және дымқыл болды
Ал таңертең қар жауды.
Ал оның жастығы болды
Әлі арманда.
Құлыптар, едендер мен қабырғалар қайда
лақтырылды
Ол қай жерде болды
Толқындардың арасында жалаңаш.
Әрі анда-санда қарады
Жұмсақ көк түсте.
Ал оның кемесі ақ түсті
Жай такси болды.
Есікті тарс етпестен тоңып,
Басқа біреудің подъезінде.
Түсінде ол жүрегін тістеп алды
Алтын Цэ-Цэ.
Алтын Цэ-Цэ.
Цэ-цэ.
Цэ-цэ.
Ал кірпіктер қанатты болды
Түн ортасы үкілер.
Ал жан тозаңмен дем алды
Ақ желкендер.
Ал мына бірінің жастығы бар
Бетінде қорғасын бар.
Және ол жай ғана шыбын деп саналды
Алтын Цэ-Цэ.
Алтын Цэ-Цэ.
Цэ-цэ.
Цэ-цэ.
Түн бойы тік жол жүрді
Жылан баспалдақтары.
Түнде адасып, зина жасаған –
Әрине, мен болдым.
Және ұйқымда мен үшін шырылдады
Ал арамза ше
Ал жүрегіндегі туған жері шаншып соқты
Алтын Цэ-Цэ.
Алтын Цэ-Цэ.
Цэ-цэ.
Цэ-цэ.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз