
Төменде әннің мәтіні берілген Муха , суретші - Александр Новиков аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Александр Новиков
Кузя с детства сох по уркаганам,
А теперь заделался им сам.
Да много ли нащиплешь по карманам,
По трамваям да автобусам.
А чтоб иметь приличную маруху –
За год столько не поднять лохов.
Не к добру в окне жужжала муха,
Где Кузя хату взял и был таков.
Говорил он: – Вот, на днях откинусь,
Там одной заочницей займусь.
Срок мотал – оно, конечно – в минус,
А что живой – оно, конечно – в плюс.
Но подъехать к ней в фартовом виде
Надо при котлах и при хрустах.
Я в одной витрине это видел –
Но муха там летала неспроста.
Волю оседлать да изловить бы –
Все равно, что лечь на потолок, –
Ехал Кузя через три женитьбы
На четвертый или пятый срок.
Годы сорвались и дали драпа –
Кто бы их теперь остановил!
–
Ехал, ехал Кузя по этапу,
На решетке пыльной он мух давил.
Дело
было
глухо –
Фраер знать не мог –
Это,
сука,
муха
Нажужжала срок.
Кузя бала кезінен ұрқағандарда кептірілген,
Ал енді мұны өзі жасады.
Қалтаңда қанша шымшып аласың,
Трамвайлар мен автобустар.
Ал лайықты марухаға ие болу үшін -
Сорғыштарды өсіру үшін көп жыл.
Жақсы емес, терезеде шыбын ызылдады,
Кузя лашықты қайда алып, солай болды.
Ол: – Міне, күндердің бірінде мен де жата беремін, – деді.
Мен сонда біреуіне қамқор боламын.
Термин сілкінді - бұл, әрине - теріс,
Ал тірі нәрсе - бұл, әрине, плюс.
Бірақ оған бақытты жолмен жетіңіз
Бұл қазандықтармен және қытырлақтармен қажет.
Мен оны бір терезеден көрдім -
Бірақ шыбын бұл жерге бір себеппен ұшып кетті.
Ер-тоқымға мінуге және ұстауға -
Бұл төбеде жатқан сияқты -
Кузя үш некеден өтті
Төртінші немесе бесінші мерзімге.
Жылдар үзіліп, перде берді -
Енді оларды кім тоқтатады!
-
Мен атқа міндім, Кузяны сахна арқылы өткіздім,
Шаң басқан торда шыбындарды жаншып тастады.
Іс
Ол болды
үнсіз -
Фраер біле алмады -
Бұл,
қаншық,
ұшу
Мерзімін ұзартты.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз