Төменде әннің мәтіні берілген Милая , суретші - Александр Малинин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Александр Малинин
Милая, ты услышь меня,
Под окном стою, я с гитарою.
Так взгляни ж на меня,
Ну, хоть один только раз,
Ярче майского дня,
Чудный блеск твоих глаз.
Много мук я терпел,
И страдать был бы рад,
Если б душу согрел,
Мне твой ласковый взгляд.
Так взгляни ж на меня,
Ну, хоть один только раз,
Ярче майского дня,
Чудный блеск твоих глаз.
Милая, ты услышь меня,
Под окном стою, я с гитарою.
Жаным, сен мені естисің бе?
Мен терезенің астында тұрмын, мен гитарамын.
Сондықтан маған қарашы
Жақсы, кем дегенде бір рет
Мамыр күнінен де жарқын
Көздеріңдегі ғажайып ұшқын.
Мен көп қиналдым
Ал мен қиналсам қуанар едім
Жанымды жылытсам
Мен сіздің мейірімді көзқарасыңызды жақсы көремін.
Сондықтан маған қарашы
Жақсы, кем дегенде бір рет
Мамыр күнінен де жарқын
Көздеріңдегі ғажайып ұшқын.
Жаным, сен мені естисің бе?
Мен терезенің астында тұрмын, мен гитарамын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз