Төменде әннің мәтіні берілген Écailles de lune part I , суретші - Alcest аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Alcest
La lumière de juillet s’eteint sur les grèves et songeur, je laisse mes pensées
se perdre á l’horizon flamboyant.
La rumeur des vagues m’apaise, je profite de cet instant précieux,
invitant la chaude brise marine á raviver me sens alanguis.
Hanté par le mirage des jours heureux j’attends que naissent au large les échos
de la nuit.
Mes pensées se noient à l’horizon.
Les heures fielnt, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une
pincée d’or tremblante sur les houles.
Elle ouvre sa danse hypnotique, et absorbe mon regard décoloré.
Telle une âme en suspension, je voudrais sans crainte disparaître sous le flots;
Entendre jaillir des profondeurs leur complainte ensorcelée.
Elles m’appelleraient de leur royaume de nacre et d'écailles aigue marine pour
m’emmener loin des miens, d’un monde qui m’est étranger.
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires
m’accueillant silencieusement.
Dire adieu aux lueurs du matin, laisser les courants froids purifier mes
pensées, statufier mes chairs, pour trouver le sommeil tout au fond de l’océan.
Шілденің нұры жағада сөніп, ойға шомып, ойымды қалдырамын
жалындаған көкжиекте адасып кету.
Толқындардың шуы мені тыныштандырады, мен осы қымбат сәттен ләззат аламын,
Теңіздің жылы самалын шақырып, солғын сезімдерімді жандандыру.
Бақытты күндердің сағымына бөленген мен жаңғырықтардың теңізде туылуын күтемін
түннің.
Ойларым көкжиекте батып барады.
Сағаттар өшеді, теңіз бір жұлдызда орналасқан алыстағы жұлдыздардың астында күрсінеді
шым-шым алтын дірілдеп жатыр.
Ол өзінің гипноздық биін ашады және менің түссіз көзқарасымды өзіне сіңіреді.
Суспензиядағы жан сияқты мен толқын астында қорықпай жоғалып кетер едім;
Олардың сиқырлы зарын есту үшін тереңнен.
Олар мені інжу-маржан мен аквамарин таразыларының патшалығынан шақыратын
Мені халқымнан, маған жат дүниеден алып кет.
Қолдарынан ұстап, баяу қара суға батып кеткім келеді
мені үнсіз қарсы алды.
Таң шамдарымен қоштасып, салқын ағындар тазартсын
ойлар, менің тәнімді бекітіңіз, мұхит түбінен ұйқы табу үшін.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз