Төменде әннің мәтіні берілген Geisterstunde , суретші - Abrogation аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Abrogation
Die Uhr am Turme zur Mitternacht schlägt
Tief in den Gemäuern das Grauen sich regt
Geisterstunde angstvoll klingt’s aus jedem Munde
Nun öffnen sich Türen wie von Geisterhand
Es knarren die Balken Schatten tanzen an der Wand
Jede Nacht zur gleichen Zeit weckt die Uhr das Geisterreich
Dann ziehen sie los in’s Dunkel der Nacht
Sie spuken umher die Geister sind erwacht
Wir sind unsterblich Geschöpfe der Nacht
Sind gegenwertig das Grauen das stolz lacht
Bringen den Menschen nächtlichen Spuk
Wenn ihr euch gruselt ja dann geht es uns gut
Schabernack Späße sie treiben ihr Spiel
Die Menschheit in Angst ist der Geister Ziel
Geisterstunde angstvoll klingt’s aus jedem Munde
Sind arme Geschöpfe aus der Schattenwelt
Sie rascheln Nachts mit Ketten ihre Körper sind entstellt
Verlorene Seelen zum Spuken verbannt
Wir sind überall in Wald Stadt und Land
Wir fristen ein Dasein in der Schattenwelt
Tun dies Nacht für Nacht auch wenn es euch mißfällt
Мұнарадағы сағат түн ортасын көрсетіп тұр
Қабырғалардың тереңінде үрей билейді
Әр ауыздан бақсы сағатында қорқынышты естіледі
Есіктер енді сиқырлы сияқты ашылады
Бөренелер сықырлап, көлеңкелер қабырғада билеп жатыр
Әр түнде бір уақытта сағат рух әлемін оятады
Содан олар түннің қараңғылығына жол тартты
Олар оянған рухтарды қудалайды
Біз түннің өлмейтін жаратылысымыз
Мақтанышпен күлетін сұмдық бар
Адамдарға түнгі таңғажайыптарды әкеліңіз
Егер сіз қорқатын болсаңыз, иә, бізде бәрі жақсы
Практикалық әзілдер олар өз ойынын жүргізеді
Қорқыныштағы адамзат – рухтардың нысанасы
Әр ауыздан бақсы сағатында қорқынышты естіледі
Көлеңке әлемінен шыққан бейшара тіршілік иелері
Түнде олар шынжырларды сыбырлайды, денелері бұзылады
Жоғалған жандар қуғынға шығарылды
Біз орманды қалада және елде барлық жердеміз
Біз көлеңкелі әлемде өмір сүреміз
Бұл сізге ұнамаса да, түнде түнде жасаңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз