Төменде әннің мәтіні берілген La Fille a Cent Sous , суретші - Georges Brassens аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Georges Brassens
Du temps que je vivais dans le troisième dessous
Ivrogne, immonde, infâme
Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous
M’avait vendu sa femme
Quand je l’eus mise au lit, quand j’voulus l'étrenner
Quand j’fis voler sa jupe
Il m’apparut alors qu’j’avais été berné dans un marché de dupe
«Remballe tes os, ma mie, et garde tes appas
Tu es bien trop maigrelette
Je suis un bon vivant, ça n’me concerne pas d'étreindre des squelettes
Retourne à ton mari, qu’il garde les cent sous
J’n’en fais pas une affaire»
Mais elle me répondit, le regard en dessous «C'est vous que je préfère
J’suis pas bien grosse, fit-elle, d’une voix qui se noue
Mais ce n’est pas ma faute"
Alors, moi, tout ému, j’la pris sur mes genoux pour lui compter les côtes
«Toi qu’j’ai payé cent sous, dis-moi quel est ton nom
Ton p’tit nom de baptême?
— Je m’appelle Ninette.
— Eh bien, pauvre Ninon, console-toi, je t’aime»
Et ce brave sac d’os dont j’n’avais pas voulu, même pour une thune
M’est entré dans le cœur et n’en sortirait plus pour toute une fortune
Du temps que je vivais dans le troisième dessous
Ivrogne, immonde, infâme
Un plus soûlaud que moi, contre une pièce de cent sous
M’avait vendu sa femme.
Мен үшінші қабатта тұрған кезім
Мас, арам, атағы жоқ
Менен гөрі бір тиынға ішкен біреу
Маған әйелін сатты
Мен оны төсекке жатқызғанда, құшақтағым келгенде
Мен оның юбкасын ұрлағанда
Сол кезде ойыма ақымақ базарда алданып қалдым деген ой келді
«Сүйегіңді жина, шырағым, сүйкімділігіңді сақта
Сіз тым арықсыз
Мен сергекпін, бұл менің қаңқаларды құшақтауым туралы емес
Күйеуіңе қайт, жүз сосын ұстасын
Мен онымен мәміле жасамаймын»
Бірақ ол төмен қарап жауап берді: «Сен менің сүйіктісің
Мен онша семіз емеспін, – деді ол түйін түйген үнмен
Бірақ бұл менің кінәм емес»
Сонымен, мен, бәрі қозғалды, мен оның қабырғаларын санау үшін оны тіземе отырғыздым
«Мен жүз цент төлеген сен, маған атың кім екенін айт
Шомылдыру рәсімінен өткен кішкентай есіміңіз бе?
«Менің атым Нинетт.
«Ал, бейшара Нинон, өзіңді жұбат, мен сені жақсы көремін».
Ал мынау бір тиынға болса да қаламаған батыл сөмке сүйек
Менің жүрегіме кіріп, байлыққа шықпадым
Мен үшінші қабатта тұрған кезім
Мас, арам, атағы жоқ
Менен гөрі бір тиынға ішкен біреу
Маған әйелін сатты.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз