L'île Du Rhône - Enrico Macias
С переводом

L'île Du Rhône - Enrico Macias

Альбом
Triple Best Of
Год
2017
Язык
`француз`
Длительность
189770

Төменде әннің мәтіні берілген L'île Du Rhône , суретші - Enrico Macias аудармасымен

Ән мәтіні L'île Du Rhône "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

L'île Du Rhône

Enrico Macias

Оригинальный текст

On s’en allait, chassés par le cyclone

Et sur la route on nous avait jeté

Mais quand on fut près de l'île du Rhône

On a compris qu’on était arrivé

On a compris qu’on était arrivé

L'île du Rhône semblait nous attendre

L'île sauvage douce à l’homme oublié

On a percé sa glaise humide et tendre

Pour y planter nos tentes et nos pommiers

Pour y planter nos tentes et nos pommiers

Que c'était bon d’arracher les broussailles

Nos mains faisaient reculer la forêt

Quand notre terre nous ouvrait ses entrailles

Que c'était bon d’y planter nos pommiers

Que c'était bon d’y planter nos pommiers

Êtes-vous fous nous disait le village

Connaissez-vous le Rhône de chez nous

L’avez-vous vu quand il est par l’orage

Gros de la Saône et qu’il pleut sur le Ventoux

L’avez-vous vu dans ses grandes colères

Plus dangereux qu’un archange brutal

Tous les cent ans, la chose est légendaire

Quatre ou cinq fois il nous fait bien du mal

On a gardé les amarres à nos barques

Car si le Rhône nous donne encore vingt ans

Chaque matin, chaque heure est un miracle

Le sirocco n’en laissait pas autant

Le sirocco n’en laissait pas autant

Regardez-la, c’est notre île cantique

C’est un poème, un bouquet de couleurs

C’est notre terre et c’est notre Amérique

L’eau de ses bords fait le tour de nos cœurs

L’eau de ses bords fait le tour de nos cœurs

Car tous ces jours où l’on courbait l'échine

Pour préparer le sol de nos pommiers

On avait tant, tant besoin de racines

Que c’est aussi nos vies qu’on a planté

Que c’est aussi nos vies qu’on a planté

Перевод песни

Циклон қуып кетіп бара жатыр едік

Ал жолда бізді лақтырып жіберді

Бірақ біз Рона аралының жанында болған кезде

Біз келгенімізді түсіндік

Біз келгенімізді түсіндік

Рона аралы бізді күтіп тұрғандай болды

Ұмытылған адамның жұмсақ жабайы аралы

Біз оның дымқыл және нәзік сазын тестік

Шатырларымызды, алма ағаштарымызды тігу үшін

Шатырларымызды, алма ағаштарымызды тігу үшін

Қылқаламды тарту жақсы болды

Біздің қолымыз орманды шегеледі

Жеріміз бізге ішегін ашқанда

Онда алма ағаштарымызды отырғызғанымыз қандай жақсы болды

Онда алма ағаштарымызды отырғызғанымыз қандай жақсы болды

Жындысың ба деді ауыл

Сіз бізден Ронаны білесіз бе?

Сіз оны дауылдан өткенде көрдіңіз бе?

Грос-де-ла-Сон және Вентуда жаңбыр жауып тұр

Сіз оның қатты ашуланғанын көрдіңіз бе

Қатал бас періштеден де қауіпті

Әр жүз жыл сайын аңызға айналған нәрсе

Төрт-бес рет бізге көп зиянын тигізеді

Біз қайықтарымызға арқандап тұрдық

Өйткені Рона бізге тағы жиырмасын берсе

Әр таң, әр сағат бір ғажайып

Сирокко көп қалдырған жоқ

Сирокко көп қалдырған жоқ

Қараңызшы, ол біздің ән айтатын арал

Өлең ғой, бір гүл шоғы

Бұл біздің жеріміз және бұл біздің Америка

Оның жағасындағы су біздің жүрегімізді айналдырады

Оның жағасындағы су біздің жүрегімізді айналдырады

Себебі, сол күндердің бәрі тоқырауға толы болды

Біздің алма ағаштарымызға топырақ дайындау

Бізге сонша тамыр керек еді

Бұл біз отырғызған біздің өміріміз де

Бұл біз отырғызған біздің өміріміз де

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз