Төменде әннің мәтіні берілген L'île Du Rhône , суретші - Enrico Macias аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Enrico Macias
On s’en allait, chassés par le cyclone
Et sur la route on nous avait jeté
Mais quand on fut près de l'île du Rhône
On a compris qu’on était arrivé
On a compris qu’on était arrivé
L'île du Rhône semblait nous attendre
L'île sauvage douce à l’homme oublié
On a percé sa glaise humide et tendre
Pour y planter nos tentes et nos pommiers
Pour y planter nos tentes et nos pommiers
Que c'était bon d’arracher les broussailles
Nos mains faisaient reculer la forêt
Quand notre terre nous ouvrait ses entrailles
Que c'était bon d’y planter nos pommiers
Que c'était bon d’y planter nos pommiers
Êtes-vous fous nous disait le village
Connaissez-vous le Rhône de chez nous
L’avez-vous vu quand il est par l’orage
Gros de la Saône et qu’il pleut sur le Ventoux
L’avez-vous vu dans ses grandes colères
Plus dangereux qu’un archange brutal
Tous les cent ans, la chose est légendaire
Quatre ou cinq fois il nous fait bien du mal
On a gardé les amarres à nos barques
Car si le Rhône nous donne encore vingt ans
Chaque matin, chaque heure est un miracle
Le sirocco n’en laissait pas autant
Le sirocco n’en laissait pas autant
Regardez-la, c’est notre île cantique
C’est un poème, un bouquet de couleurs
C’est notre terre et c’est notre Amérique
L’eau de ses bords fait le tour de nos cœurs
L’eau de ses bords fait le tour de nos cœurs
Car tous ces jours où l’on courbait l'échine
Pour préparer le sol de nos pommiers
On avait tant, tant besoin de racines
Que c’est aussi nos vies qu’on a planté
Que c’est aussi nos vies qu’on a planté
Циклон қуып кетіп бара жатыр едік
Ал жолда бізді лақтырып жіберді
Бірақ біз Рона аралының жанында болған кезде
Біз келгенімізді түсіндік
Біз келгенімізді түсіндік
Рона аралы бізді күтіп тұрғандай болды
Ұмытылған адамның жұмсақ жабайы аралы
Біз оның дымқыл және нәзік сазын тестік
Шатырларымызды, алма ағаштарымызды тігу үшін
Шатырларымызды, алма ағаштарымызды тігу үшін
Қылқаламды тарту жақсы болды
Біздің қолымыз орманды шегеледі
Жеріміз бізге ішегін ашқанда
Онда алма ағаштарымызды отырғызғанымыз қандай жақсы болды
Онда алма ағаштарымызды отырғызғанымыз қандай жақсы болды
Жындысың ба деді ауыл
Сіз бізден Ронаны білесіз бе?
Сіз оны дауылдан өткенде көрдіңіз бе?
Грос-де-ла-Сон және Вентуда жаңбыр жауып тұр
Сіз оның қатты ашуланғанын көрдіңіз бе
Қатал бас періштеден де қауіпті
Әр жүз жыл сайын аңызға айналған нәрсе
Төрт-бес рет бізге көп зиянын тигізеді
Біз қайықтарымызға арқандап тұрдық
Өйткені Рона бізге тағы жиырмасын берсе
Әр таң, әр сағат бір ғажайып
Сирокко көп қалдырған жоқ
Сирокко көп қалдырған жоқ
Қараңызшы, ол біздің ән айтатын арал
Өлең ғой, бір гүл шоғы
Бұл біздің жеріміз және бұл біздің Америка
Оның жағасындағы су біздің жүрегімізді айналдырады
Оның жағасындағы су біздің жүрегімізді айналдырады
Себебі, сол күндердің бәрі тоқырауға толы болды
Біздің алма ағаштарымызға топырақ дайындау
Бізге сонша тамыр керек еді
Бұл біз отырғызған біздің өміріміз де
Бұл біз отырғызған біздің өміріміз де
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз