Серенада Пьеро - Тамара Гвердцители, Мзиури
С переводом

Серенада Пьеро - Тамара Гвердцители, Мзиури

Год
1977
Язык
`орыс`
Длительность
251610

Төменде әннің мәтіні берілген Серенада Пьеро , суретші - Тамара Гвердцители, Мзиури аудармасымен

Ән мәтіні Серенада Пьеро "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Серенада Пьеро

Тамара Гвердцители, Мзиури

Оригинальный текст

Поздней ночью в небе одна

Так соблазнительно светит Луна,

И я б хотел для Вас с небес её достать,

Но как мне быть, ведь ночью нужно спать.

Не нужна мне малина,

Не страшна мне ангина,

Не боюсь я вообще ничего.

Лишь бы только Мальвина,

Лишь бы только Мальвина,

Лишь бы только Мальвина

Обожала меня одного.

Утром на зорьке ранней порой

Солнышко низко висит над землей,

И я б хотел для Вас с небес его достать,

Но как мне быть, ведь утром трудно встать.

Не нужна мне малина,

Не страшна мне ангина,

Не боюсь я вообще ничего.

Лишь бы только Мальвина,

Лишь бы только Мальвина,

Лишь бы только Мальвина

Обожала меня одного.

Перевод песни

Түнде аспанда жалғыз

Ай еліктірер жарқырайды

Мен оны сізге көктен алғым келеді,

Бірақ мен не істеуім керек, өйткені түнде ұйықтау керек.

Маған таңқурай керек емес

Мен стенокардиядан қорықпаймын,

Мен мүлде ештеңеден қорықпаймын.

Тек Мальвина болса,

Тек Мальвина болса,

Тек Мальвина

Ол мені жалғыз жақсы көретін.

Таңертең ерте таң ата

Күн жер бетінен төмен түсіп тұрады

Мен оны сізге көктен алғым келеді,

Бірақ не істеуім керек, өйткені таңертең тұру қиын.

Маған таңқурай керек емес

Мен стенокардиядан қорықпаймын,

Мен мүлде ештеңеден қорықпаймын.

Тек Мальвина болса,

Тек Мальвина болса,

Тек Мальвина

Ол мені жалғыз жақсы көретін.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз