
Төменде әннің мәтіні берілген Lieder eines fahrenden Gesellen: I. Wenn mein schatz Hochzeit macht , суретші - Christa Ludwig, Густав Малер аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Christa Ludwig, Густав Малер
When my darling has her wedding-day,
her joyous wedding-day,
I will have my day of mourning!
I will go to my little room,
my dark little room,
and weep, weep for my darling,
for my dear darling!
Blue flower!
Do not wither!
Sweet little bird
you sing on the green heath!
Alas, how can the world be so fair?
Chirp!
Chirp!
Do not sing;
do not bloom!
Spring is over.
All singing must now be done.
At night when I go to sleep,
I think of my sorrow,
of my sorrow!
Сүйіктім үйлену күні болғанда,
оның қуанышты үйлену күні,
Мен аза тұту күнім болады!
Мен кішкентай бөлмеме барамын,
менің қараңғы кішкентай бөлмем,
және жыла, сүйіктім үшін жыла,
менің қымбаттым үшін!
Көк гүл!
Солып қалмаңыз!
Кішкентай тәтті құс
сіз жасыл далада ән айтасыз!
Әттең, әлем қалайша әділетті?
Шырп!
Шырп!
Ән айтпау;
гүлденбеңіз!
Көктем аяқталды.
Барлық әндерді қазір айту керек.
Түнде мен ұйықтағанда,
Ойлаймын мұңымды,
менің қайғымнан!
Petra Berger, Густав Малер • 2002
Czech Philharmonic Orchestra, Густав Малер, Václav Neumann • 2014
Julius Patzak, Wiener Philharmoniker, Bruno Walter • 1951
Daniel Barenboim, Chicago Symphony Orchestra, Siegfried Jerusalem • 1992
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз