Төменде әннің мәтіні берілген El Camino de la Noche , суретші - José Alfredo Jiménez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
José Alfredo Jiménez
Me voy por el camino de la noche
Dejando que me alumbren las estrellas
Me voy por el camino de la noche
Porque las sombras son mis compañeras
Te quiero y no me he dado por vencido
Algún día volveré por tu cariño
Te quiero y no me creas arrepentido
Porque mi gran amor no tiene olvido
No me importa que vayas donde vayas
No me importa que trates de perderte
Yo te encuentro mujer hasta en la muerte
Más allá de la pena y del dolor
Me voy por el camino de la noche
Dejando que me alumbren las estrellas
Me voy por el camino de la noche
Porque las sombras son mis compañeras
No me importa que vayas donde vayas
No me importa que trates de perderte
Yo te encuentro mujer hasta en la muerte
Más allá de la pena y del dolor
Me voy por el camino de la noche
Dejando que me alumbren las estrellas
Me voy por el camino de la noche
Porque las sombras son mis compañeras
Мен түнгі жолмен келе жатырмын
Маған жұлдыздар жарқырап тұрсын
Мен түнгі жолмен келе жатырмын
Өйткені көлеңкелер менің серігім
Мен сені жақсы көремін және мен бас тартқан жоқпын
Бір күні мен сенің махаббатың үшін қайтамын
Мен сені жақсы көремін және өкінемін деп ойламаймын
Өйткені менің ұлы махаббатымда ұмытшақтық жоқ
Маған сенің қайда бара жатқаның бәрібір
Сіз өзіңізді жоғалтып алғыңыз келсе, маған бәрібір
Мен сені өлгенде де әйелмін
Қайғы мен қайғыдан басқа
Мен түнгі жолмен келе жатырмын
Маған жұлдыздар жарқырап тұрсын
Мен түнгі жолмен келе жатырмын
Өйткені көлеңкелер менің серігім
Маған сенің қайда бара жатқаның бәрібір
Сіз өзіңізді жоғалтып алғыңыз келсе, маған бәрібір
Мен сені өлгенде де әйелмін
Қайғы мен қайғыдан басқа
Мен түнгі жолмен келе жатырмын
Маған жұлдыздар жарқырап тұрсын
Мен түнгі жолмен келе жатырмын
Өйткені көлеңкелер менің серігім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз