Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward
С переводом

Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward

Альбом
Noël and Gertie
Год
2014
Язык
`Ағылшын`
Длительность
489160

Төменде әннің мәтіні берілген Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box , суретші - Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward аудармасымен

Ән мәтіні Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tonight at 8.30, Family Album, Scene: Featuring Here's a Toast / Hearts and Flowers / The Musical Box

Clifford Greenwood, Phoenix Theatre Orchestra, Noël Coward

Оригинальный текст

Jasper:

And now, my dears, a toast.

Be prepared.

To ourselves, a closely united family,

and to the dear strangers who have joined us: I allude to you, Jane darling,

and Edward, and my dear Charles

Charles:

Does that mean we three may not drink?

Jasper:

Certainly not.

Drink to yourselves, to each other and to the happiness of us all

Charles:

Good

Harriet:

Oh, do be quiet Charles

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

To the happiness of us all, my love

Jasper:

Thank-you, Jane

Here’s a toast to each of us

And all of us together

Here’s a toast to happiness and reasonable pride

May our touch on life be lighter

Than a seabird’s feather;

May all sorrows as we pass

Politely step aside

Jane:

A commonplace sentiment, my dear Jasper, worthy neither of you, nor of the

moment

Jasper:

Moments fly so swiftly, my love

Emily:

I thought what Jasper said was beautiful

Jasper:

Hush, Emily.

Jane’s chiding merely means that she would have liked to have

thought of it herself

Edward:

Get on with the toast, Jasper

Jasper:

Where was I, where was I, where was I?

Jane:

Gasping in the deeps of your own imagination, my love

Jasper:

Thank-you

Now I drink to those of us who, happily united

Ornament our family and share our joy and pain

Charles, my friend, and Edward, too, connubially plighted

Last, my dears, but always best, my own beloved Jane

Jane:

Charmingly put, my dear Jasper, if a trifle pedantic

Jasper:

I do my best, my love, but my best is obviously unworthy

Harriet:

Oh, do stop sparring, you two

Emily:

Sparring?

What about their expression?

Jasper:

Where was I, where was I?

Jane:

In command, my love, as always

Jasper:

Harriet married a soldier

A man of pleasant birth

A man of noble worth

And finely tempered steel

Ready to die for the Empire

The sun must never set

Upon his both brave but yet

Ambiguous ideal

So now, dear Charles, I am saluting you

That never setting-sun

Shall call you blest

If far-off natives take to shooting you

You will at least have done

Your level best

All:

Harriet married a soldier

May life be bright for him;

May might be right for him

For ever and for aye

Harriet married a soldier

And in the matrimonial fray

Harriet married a soldier

Despite his glories in the field

He’ll have to honour and obey

And be defeated till judgement day!

Harriet:

Oh, but how unfair of you all, I’m as meek as a mouse.

Charles rules me with a

rod of iron

Jane:

Dear Harriet, we salute your strategy that makes him believe it

Jasper:

Now we come to Emily, whose progress has been steady;

Only married two short years and three fat sons already

Emily:

You make me blush, Jasper.

We count the twins as one

Edward:

Never-the-less, my love, they’re normal babies, with a mouth each to feed

Jasper:

Emily married a doctor

A sentimental man

A mild and gentle man

Of scientific mind

Doing his best for the nation

Forever dutiful

A really beautiful

Example to the rest of us

A challange to the zest of us

The noblest and the best of us combined

Edward:

I accept your tribute, Jasper, while doubting its complete sincerity,

but the surface value is warming enough.

I thank you, Jasper

Emily and Jane:

Edward

Harriet:

It played another tune, I remember distinctly, it played another tune

Richard:

You mustn’t ask too much of it

Harriet:

It was a waltz

Jane:

Yes, yes, of course it was a waltz.

Don’t you remember, we danced to it years

later at a ball, before we were married — it was this — it was this ——

Hearts and flowers

Dreamy hours

Under skies of blue

Emily:

It’s remembered.

Oh, How clever of it

Richard:

Shh, Emily, That was their love-song

Jane:

Two fond hearts so sweetly beat in tune

'Neath the midnight magic of the moon

Petals falling

Love-birds softly calling

Life begins anew

When Cupid’s dart discloses

The secret of the roses

Hearts and flowers and you

Jasper:

The man who wrote those words certainly had a sweet tooth

Emily:

I remember Annie singing that tune when she was doing the stairs

Harriet:

I remember Nanny singing it when she was bathing Emily

Richard:

I remember Father humming it between his teeth when he was whacking me with a

slipper

Charles:

An excellent example of two hearts beating to the tune;

Jasper:

A crude joke, Charles, back to the barrack room

Jane:

We found it inspiring enough.

Did we not, my love?

Jasper:

Olympian, the loveliest song in the world

Jane & Jasper:

Hearts and flowers

By-gone hours

How the time have flown

Jasper:

You wore white camellias in your hair

Jane:

All you did was hold my hand and stare

Both:

Have we altered

Have our footsteps faltered

Through the years we’ve known?

When all our days are done, love

There’ll still be only one love

You and you alone

Jasper:

Forever, my heart

Jane:

Till death do us part

Burrows:

You rang, Mister Jasper?

Jasper:

Yes, Burrows.

Would you like a little Madeira?

Burrows:

I should be honoured, Mr. Jasper

Jasper:

Here

Burrows:

At your service, always

Jasper:

Thank-you

Burrows:

Have I your permission for a moment?

Jasper:

Certainly, Burrows.

What is it?

Burrows:

The musical box.

There should be a little tune.

A little tune from the years

that have ended.

Allow me.

I drink to you all, and to you, sir, and ma’am.

This house was happy when there were children in it

All:

Let the angels guide you

Be good and brave and true

Let the angels guide you

Oh do!

Oh do!

Oh do!

Spurn each vile temptation

Avoid each evil lure

Keep your conversation

Inordinately pure

Good may be rewarded

In some indefinite place

Be always virtuous just in case

Перевод песни

Джаспер:

Ал енді, қымбаттыларым, тост.

Дайын болыңыз.

Өзіміз үшін бір тұйық отбасы,

және бізге қосылған қымбатты бейтаныс адамдарға: Мен сені айттаймын, Джейн қымбаттым,

және Эдвард және менің қымбатты Чарльз

Чарльз:

Бұл үшеуміз ішпеуіміз мүмкін дегенді білдіре ме?

Джаспер:

Әрине жоқ.

Өзіңізге, бір-біріңізге және баршамыз бақыт үшін ішіңіз

Чарльз:

Жақсы

Гарриет:

Чарльз, үндемеңіз

Джаспер:

Мен қайда едім, қайда едім, қайда едім?

Джейн:

Баршамызға бақыт болсын, жаным 

Джаспер:

Рахмет, Джейн

Міне,     әрқайсымыз             

Және бәріміз бірге

Бақыт пен орынды мақтаныш үшін тост

Өмірге деген көзқарасымыз жеңілірек болсын

Теңіз құсының қауырсынынан да;

Өтіп бара жатқан қайғылардың бәрі болсын

Әдептілікпен шетке шығыңыз

Джейн:

Қарапайым сезім, қымбаттым Джаспер, сізге де, сізге де лайық емес

сәт

Джаспер:

Сəттер тез ұшады, махаббатым

Эмили:

Мен Джаспердің айтқанын әдемі деп ойладым

Джаспер:

Тыныш, Эмили.

Джейннің ренжігені оның бар болғанын қалайтынын білдіреді

оны өзі ойлады

Эдвард:

Тостты жалғастыр, Джаспер

Джаспер:

Мен қайда едім, қайда едім, қайда едім?

Джейн:

Өз қиялыңыздың тереңінде тыныстайсыз, махаббатым

Джаспер:

Рақмет сізге

Қазір мен өзімізбен бірге ішемін, бақытты

Отбасымызды безендіріп, қуанышымыз бен қайғымызды бөлісіңіз

Чарльз, менің досым және Эдвард да қиын жағдайға тап болды

Соңғысы, қымбаттыларым, бірақ әрқашан ең жақсысы, менің сүйікті Джейнім

Джейн:

Сүйкімді түрде айтсақ, қымбатты Джаспер

Джаспер:

Мен қолымнан келгеннің бәрін жасаймын, махаббатым, бірақ менің ең жақсылығым лайық емес екені анық

Гарриет:

Екеуің спаррингті доғарыңдар

Эмили:

Спарринг?

Олардың көрінісі туралы не деуге болады?

Джаспер:

Мен қайда болдым, қайда болдым?

Джейн:

Бұйрықпен, сүйіктім, әдеттегідей

Джаспер:

Гарриет солдатқа үйленді

Тумысынан жақсы адам

Асыл адам

Және жақсы шыңдалған болат

Империя үшін өлуге  дайын

Күн ешқашан батпайды

Оның екеуі де батыл, бірақ әлі

Көп мағыналы идеал

Енді, қымбатты Чарльз, мен сізге сәлем жолдаймын

Ешқашан батпайтын күн

Сізді бақытты деп атайды

Егер алаптан тыс жерлер сізді атуға апарса

Сіз кем дегенде  орындаған боларсыз

Сіздің деңгейіңіз ең жақсы

Барлық:

Гарриет солдатқа үйленді

Оның өмірі жарқын болсын;

Ол үшін дұрыс болуы мүмкін

Мәңгілік және иә

Гарриет солдатқа үйленді

Ал некелік жанжалда

Гарриет солдатқа үйленді

Осы саладағы даңқына қарамастан

Ол құрметтеп, мойынсұнуы керек

Қиямет күніне дейін жеңіліңіз!

Гарриет:

Әй, бірақ бәріңізге қандай әділетсіз, мен тышқан сияқты момынмын.

Чарльз мені мен басқарады

темір таяқ

Джейн:

Құрметті Гарриет, оны сендіретін стратегияңызды құттықтаймыз

Джаспер:

Қазір біз прогресс тұрақты болған Эмилиге келдік;

Небәрі екі қысқа жыл және үш семіз ұл үйленді

Эмили:

Сіз мені қызартасыз, Джаспер.

Біз егіздерді бір    санамыз

Эдвард:

Ешқашан, сүйіктім, олар кәдімгі сәбилер, әрқайсысының тамақтандыратын ауыздары бар.

Джаспер:

Эмили дәрігерге үйленді

Сезімтал адам

Момын және жұмсақ адам

Ғылыми ақыл

Ел үшін қолынан келгенін жасап жатыр

Мәңгі борышкер

 Нағыз әдемі

Қалғанымызға үлгі

АҚШ-тың ырғағы туралы сынақ

Ең асылымыз бен ең жақсыларымыз  қосылды

Эдвард:

Мен сіздің құрметіңізді қабылдаймын, Джаспер, оның шынайылығына күмән келтіре отырып,

бірақ беттік мән жеткілікті жылынуда.

Сізге рахмет, Джаспер

Эмили мен Джейн:

Эдвард

Гарриет:

Бұл                                                                        өзге                                                 �                                                              Д                                                                              Д   ойнады  |

Ричард:

Сіз бұл туралы тым көп сұрамауыңыз керек

Гарриет:

Бұл вальс болды

Джейн:

Иә, иә, әрине, вальс болды.

Естеріңізде жоқ, біз оған билік етті

кейін балда, біз үйленген                                                                                                                                                                                               |

Жүрек және гүлдер

Армандаған сағаттар

Көк аспан астында

Эмили:

Ол есте қалды.

О, бұл қандай ақылды

Ричард:

Шх, Эмили, бұл олардың махаббат әні еді

Джейн:

Екі сүйіспеншілікке толы жүректің соққаны соншалық

'Түн ортасында айдың сиқыры

Жапырақтардың түсуі

Махаббат құстары ақырын шақырады

Өмір жаңадан басталады

Кубидтың жебелері ашылғанда

Раушан гүлдерінің құпиясы

Жүрек, гүлдер және сен

Джаспер:

Бұл сөздерді жазған адамның тәтті тісі болғаны сөзсіз

Эмили:

Эннидің баспалдақта жүргенде сол әуенді айтқаны есімде

Гарриет:

Күтуші Эмилиді шомылдырып жатқанда ән айтқаны есімде

Ричард:

Әкем мені ұрып жатқанда тісінің арасында ызылдағаны есімде.

тәпішке

Чарльз:

Екі жүректің ырғақпен соғуының  тамаша мысалы;

Джаспер:

Дөрекі әзіл, Чарльз, казарма бөлмесіне оралу

Джейн:

Біз оны шабыттандырды.

Біз болмадық па, махаббатым?

Джаспер:

Олимпиялық, әлемдегі ең керемет ән

Джейн және Джаспер:

Жүрек және гүлдер

Өткен сағаттар

Уақыт қалай зымырап өтті

Джаспер:

Сіз шашыңызға ақ түсті камеллия кигенсіз

Джейн:

Бар болғаны қолымнан ұстап, қарап тұрдың

Екеуі де:

Біз өзгерттік пе?

Қадамымыз шалқып кетсін

Біз білетін жылдар бойы?

Біздің барлық күндеріміз аяқталғанда, махаббат

Әлі бір ғана махаббат болады

Сіз және сіз жалғыз

Джаспер:

Мәңгі, жүрегім

Джейн:

Бізді өлгенше бөледі

Қорықтар:

Сіз қоңырау шалдыңыз ба, Джаспер мырза?

Джаспер:

Иә, Берроуз.

Кішкене Мадейра алғыңыз келе ме?

Қорықтар:

Мені құрметті болу керек, Джаспер мырза

Джаспер:

Мұнда

Қорықтар:

Әрқашан қызметіңізде

Джаспер:

Рақмет сізге

Қорықтар:

Бір сәт                                                                                                                                                                                                                           

Джаспер:

Әрине, Берроуз.

Бұл не?

Қорықтар:

Музыкалық қорап.

Кішкене әуен  болуы керек.

Жылдар біраз әуен

бұл аяқталды.

Рұқсат етіңіз.

Мен барлығыңызға және сізге, сэр мен ханымға ішемін.

Бұл үйде балалар болғанда, бақытты

Барлық:

Періштелер сізге жол көрсетсін

Жақсы, батыл және шынайы болыңыз

Періштелер сізге жол көрсетсін

О болсын!

О болсын!

О болсын!

Әрбір жаман азғыруларды қабылдамаңыз

Әрбір жаман азғырудан аулақ болыңыз

Әңгімеңізді сақтаңыз

Шамадан тыс таза

Жақсылық  марапатталуы мүмкін

Белгісіз жерде

Әрқашан болған жағдайда әдепті болыңыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз