Төменде әннің мәтіні берілген Полнолуние , суретші - Шмели аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Шмели
Вот обмен на жизнь без толка
Твоя смерть длится долго
Ты чёрный свет из подземелья
Вот ответ на все вопросы
Серебром покрылись розы
Твоё первое творение
Полнолуние…
Припев:
Ты сходишь с ума, полнолуние…
Ты ждёшь у окна,
Шесть часов до восхода
Пора на охоту,
Полнолуние…
Город спит, лишь запах воли,
Глоток свободы сладкой крови,
Холодный камень преткновения…
И любимым сердце станет,
Серебряный цветок завянет
В порыве страстного веления…
Припев.
Міне, өмірге айырбастау пайдасыз
Сіздің өліміңіз ұзақ
Сен зынданнан шыққан қара нұрсың
Міне, барлық сұрақтарға жауап
Күміспен қапталған раушандар
сіздің алғашқы туындыңыз
Толған ай…
Хор:
Сіз жынды болып бара жатырсыз, толған ай...
Сіз терезеде күтіп отырсыз
Күн шығуға алты сағат қалғанда
Аң аулайтын кез келді
Толған ай…
Қала ұйықтайды, тек ерік иісі,
Бір жұтым тәтті қан еркіндігі
Суық тосқауыл...
Ал жүрек сүйікті болады,
Күміс гүл солып қалады
Ынталы бұйрықта...
Хор.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз